No subestimes las versiones abreviadas en inglés de obras de fama mundial. En la etapa básica, leí treinta o cuarenta libros antes de entender de qué se trata aprender inglés.
Para aprender un inglés bueno y auténtico a partir de la lectura, no debemos leer con atención ni siquiera recitar buenas frases y párrafos. Pero la lectura no debe limitarse a escribir frases bonitas. Es más importante adquirir conocimientos, no sólo conocimientos profesionales, sino también conocimientos humanísticos amplios, que es la clave.
Jiang dijo, el inglés es inglés y el chino es chino. Esta formulación es bastante tajante y pretende advertir a los estudiantes chinos que distingan entre expresiones inglesas y chinas y que no las confundan. El Sr. Lin Yutang ha enfatizado muchas veces el poder expresivo del inglés, diciendo con humor que en inglés solo hay "fragancia de flores", pero no "fragancia de flores". Aprender un idioma extranjero requiere buen ojo y manos rápidas. Mientras leas más, memorices más, hables más y escribas más, todo será algo natural. Si ya sabemos tanto, ¿por qué no aprendemos inglés? Pero si una persona quiere tener más éxito, ¿por qué debería considerarlo?
Aprender inglés tiene sus propias características y métodos, pero una cosa es común, es decir, todos deben practicar mucho, y tanto la lectura como la escritura deben trabajar duro en la escucha y el habla.
No subestimes la versión simplificada en inglés de este libro mundialmente famoso. La base de la lectura son sus tres etapas, y sólo los angloparlantes de 40 años entienden de qué se trata.
Hemos aprendido un inglés bueno y auténtico leyendo. Está bien que no leamos, e incluso podemos recitar buenas oraciones y párrafos. Sin embargo, la lectura no debe limitarse a escribir algunas frases bonitas. Lo más importante es tener conocimientos no sólo profesionales, sino también amplios conocimientos humanísticos.
El Sr. Jiang Lu dijo que el inglés es inglés y el chino es chino. Esta formulación es muy fuerte, lo que significa que China advierte a los estudiantes que distingan entre expresiones chinas e inglesas y que no las confundan. El Sr. Lin Yutang ha enfatizado muchas veces el cumplimiento de la ley británica, diciendo con humor que en inglés sólo se dice "oler la fragancia de las flores", pero no "olor a flores". Para aprender un idioma extranjero hay que tener buenos ojos, buenos oídos y buena boca, y aprenderlo rápidamente. Mientras dediques más tiempo, recuerdes más, hables más y escribas más, tendrás éxito. Dado que uno ya sabe tanto, ¿por qué no debería aprender inglés? Sin embargo, quien quiere tener coraje tiene aún más éxito, entonces ¿por qué no debería considerarlo?
Te di un argumento completo. ¿Estás satisfecho?