¿Tienen los caracteres japoneses un significado real?

Por supuesto, los kanji japoneses tienen significados reales; de lo contrario, ¿pensarías que las personas fueron creadas para divertirse?

Dado que los caracteres chinos se introdujeron en Japón, algunos significados cambiarán naturalmente con el uso de la población local. Sin embargo, muchos usos tradicionales chinos han cambiado en China continental, pero Japón aún los conserva.

Tomemos “sopa” como ejemplo. Ahora, cuando se trata de "sopa", todos la bebemos. Pero la sopa de la que hablamos en Japón significa agua caliente en el chino antiguo. ¿Alguna vez has escuchado el dicho "atravesar fuego y agua"? La sopa es una olla o charco de agua caliente. Si sigues el uso común en chino hoy en día, ¿qué tiene de bueno ese plato de sopa agridulce que bebiste?

Otro ejemplo es comer. Los antiguos chinos usaban la palabra "comer", y ahora todos usamos la palabra "comer", pero Japón aún conserva el uso de "comer". Por ejemplo, "caminar" significa correr en chino antiguo. Ahora, cuando decimos "caminar", la palabra china antigua "caminar" está reservada en japonés.

Si estás interesado en esto, te sugiero que aprendas japonés. Después de aprender, descubrirá que muchos usos y métodos de escritura chinos tradicionales ya no se pueden encontrar en China continental, pero se han conservado en japonés.