Lo que usted llama "caso Kana japonés" es incorrecto. El nombre correcto es katakana e hiragana.
.
Cada katakana tiene su correspondiente hiragana, y a su vez, cada hiragana tiene su correspondiente katakana.
.
.
Katakana proviene de las radicales de los caracteres chinos, y Hiragana proviene de la escritura cursiva de los caracteres chinos.
.
En el uso diario del japonés moderno, se utiliza principalmente el hiragana y rara vez el katakana. Generalmente se utiliza para transliteraciones u onomatopeyas de palabras extranjeras.
.