Pídele a un amigo que entienda japonés que te ayude a traducir la letra.

Una noche tan solitaria (una noche tan solitaria)

Aunque estábamos juntos, las lágrimas cayeron.

Las sombras de dos personas en una noche tan solitaria.

Porque la refracción de la sombra penetra en la pared.

Es como viajar a un país desconocido, todo, un verano glorioso.

Como recuerdo, aún es pronto.

Por favor, no me decepciones, solo sé feliz.

(No quiero decepcionarte) No quiero decepcionarte, obviamente sí.

Bajo el sol transparente, desenfrenadamente ruidoso.

Entonces dijiste suavemente: "Los dos estamos muy tristes".

(El bebé se seca las lágrimas) Bebé, sécate las lágrimas, si siempre has estado de este humor. . .

(Bebé, limpia tus lágrimas) Bebé, limpia tus lágrimas, no sigas llorando (No llores).

Ahogado por el ruido de la calle, casi pierdo mi verdadero yo.

Antes de que mis labios vacilen, te tengo fuerte en mis brazos

(Bebé se seca las lágrimas) Bebé, seca las lágrimas, si siempre has sido así Sentimiento. . .

(Bebé, limpia tus lágrimas) Bebé, limpia tus lágrimas, no sigas llorando (No llores).

(Bebé, sécate las lágrimas) Bebé, sécate las lágrimas, si siempre has estado de este humor. . .

(Seca tus lágrimas, nena) Seca tus lágrimas, nena, sécalas.

Te amaré hasta que muera. No llores (te amaré, no llores). Te amaré. Deja de llorar.

1 De hecho, algunos ingleses y japoneses tienen el mismo significado, como "noche solitaria" y "さびしぃ夜"; "límpiate las lágrimas" y "涙をぃて". la letra no es demasiado rígida.

2. "高それ" significa "más alto que eso", pero en este caso, la oración no fluye, por lo que se cambia el orden de las palabras. >3."そのでははだとしね" "ってポツリひ"

4. Capítulo 12

¡Espero que pueda ayudarte! ¡Ja ja!