Una breve introducción a la vida de Gu Hongming

Nació en Nanyang, estudió en Occidente, se casó en Dongyang y trabajó en Beiyang. Sí, él es Gu Hongming, el maestro de la cultura tradicional china. Entonces, ¿qué tipo de persona es Gu Hongming? ¿Qué historias tiene? ¿Cómo murió?

Obtuvo el decimotercer doctorado, leyó periódicos ingleses al revés, se rió de los británicos y dijo que los estadounidenses no tenían educación. Fue la primera persona en traducir "Las Analectas de Confucio" y "La Doctrina del Medio" al inglés y al alemán en Occidente. Con su elocuencia indestructible, dio una conferencia confuciana al Primer Ministro japonés Hirobumi Ito, intercambió cartas con el maestro literario León Tolstoi y discutió la situación cultural y política del mundo. Mahatma Gandhi de la India lo llamó el chino más destacado.

El famoso erudito Tang, Gu Ming, fue uno de los pocos eruditos de la China moderna que no sólo estudió la tradición china sino que también dominó la lengua y la cultura occidentales. A finales de la dinastía Qing lo llamaban geek. Competente en inglés, francés, alemán, latín, griego y malayo, familiarizado con la literatura, el confucianismo, el derecho, la ingeniería y la ingeniería civil.

Tradujo creativamente los cuatro libros chinos, "Las Analectas de Confucio", "La doctrina del medio" y "El gran aprendizaje", y escribió sobre el movimiento Oxford de China y el espíritu del pueblo chino.

Gu Ming, su nombre es Tang Sheng. Nacido el 18 de julio de 1857 en Penang, Nanyang, en el noroeste de la península malaya, en una plantación de caucho británica. En sus primeros años, sus antepasados ​​emigraron a Nanyang desde Fujian, China, y acumularon gran riqueza y reputación.

Su padre, Gu Ziyun, era el administrador de una plantación de caucho dirigida por los británicos en ese momento. Habla con fluidez hokkien, inglés y malayo. Su madre es una occidental rubia que habla inglés y portugués. En este entorno familiar, Gu Hongming ha tenido una comprensión y una memoria del lenguaje asombrosas desde que era un niño. Al Sr. Brown, propietario de una plantación de caucho sin hijos, le agradó mucho y lo adoptó como su hijo adoptivo. Que lea Shakespeare, Bacon y otras obras desde una edad temprana.

En 1840, las cañoneras británicas abrieron la puerta a China. Gu Ming y su padre adoptivo estadounidense, el Sr. Brown, le dijeron: Tienes que saber que tu patria, China, ha sido puesta en la tabla de cortar, y que los feroces invasores están empuñando cuchillos de carnicero para conseguir un trozo del pastel. Espero que aprendan tanto de China como de Occidente, asuman la importante tarea de enriquecer y gobernar el país y eduquen a Europa y Estados Unidos.

En 1867, la familia Brown regresó a Inglaterra y llevó a Gu Hongming, de 10 años, al imperio occidental más poderoso de la época. Antes de partir, su padre quemó incienso frente a la lápida conmemorativa de su antepasado y le advirtió: No importa a dónde vayas, si estás rodeado de británicos, alemanes o franceses, no olvides que eres chino.

En el Reino Unido, bajo la dirección de Brown, Gu Hongming aprendió inglés, alemán, francés, latín y griego de memoria de la forma más sencilla, y fue admitido en la famosa Universidad de Edimburgo con excelentes resultados. Fue apreciado por el director, famoso escritor, historiador y filósofo Carlyle. En 1877, Gu Hongming obtuvo una maestría. Tras licenciarse en letras, se fue a Alemania para estudiar literatura y filosofía en universidades famosas como la Universidad de Leipzig.

Más tarde, cuando Cai Yuanpei fue a estudiar a la Universidad de Leipzig, Gu Hongming ya era una figura destacada; cuarenta años después, las obras de Lin Yutang llegaron a la Universidad de Leipzig y fueron designadas como lectura obligatoria. por la escuela, y Lin Yutang también los mencionó en Beijing. Vaya al libro de Gu Hongming. Después de estudiar en el extranjero durante 14 años, el talentoso chico Gu Hongming se convirtió en un joven erudito competente en la cultura occidental. ¡Sigamos leyendo!