Lejos en el horizonte, al alcance de la mano hay un modismo chino el pinyin es yuǎn zài tiān biān, jìn zài yǎn qián, que significa que la persona o cosa que buscas está justo en frente de ti. tú.
Fuente: Capítulo 79 de "La extraña situación presenciada en veinte años" de Wu Jianren de la dinastía Qing: "¡Resulta que está muy lejos en el horizonte, pero cerca frente a ti! No Pase lo que pase, tienes que sacarlo aquí en mi nombre ".
Traducción vernácula: Resulta que la persona que estás buscando está justo frente a ti, pase lo que pase, te detendrán. a mi lado.
Uso: usado como predicado, atributivo, cláusula usada en el lenguaje hablado.
Información ampliada:
Los modismos que comienzan con la palabra lejos incluyen "el agua de lejos no puede saciar la sed de un más cercano".
Significado: El agua distante no puede aliviar la sed inmediatamente. Metáfora: Los métodos lentos no pueden salvar la urgencia.
Fuente: Período de los Reinos Combatientes·Han Fei's "Han Feizi·Shuo Lin Shang": "Si hay un incendio y tomas agua del mar, aunque haya mucha agua de mar, el fuego no se apagará, y el agua lejana no salvará el fuego cercano."?
p>Traducción vernácula: Si tomas agua del mar para apagar un fuego, aunque haya mucho mar agua, el fuego no debe extinguirse, porque el agua distante no puede salvar un incendio cercano.
Historia idiomática: Durante el Período de los Reinos Combatientes, Zhuangzi vio una vivaz carpa cruciana en un surco cuando salía y pidió ayuda. La carpa cruciana le pidió a Zhuangzi que buscara un litro de agua para salvar su vida. Zhuangzi dijo que iría a Wu y Yue. Al pasar por el río Jinjiang, traje mucha agua para salvarla. La carpa cruciana tenía prisa, pero el agua de lejos no pudo saciar su sed. Llegó el agua del río Jinjiang, se había convertido en pescado seco.
Enciclopedia Baidu: Lejos en el horizonte, al alcance de la mano
Enciclopedia Baidu: El agua distante no puede saciar la sed cercana