Reckless
Canto
Río Qinhuai bajo remos y luces
Rastros de Wenzhou
Civilización a bordo del barco
Vista trasera
Comandos
Mujeres
Hombres blancos: los hijos favoritos de Dios
Alguien ha vuelto
Encefalomielitis hemorrágica aguda
Tres caballos de Ivy Street (1)
Marchitos
Minería Blanca
Luz de luna en el estanque de lotos
Una carta
Posdata de la flor del ciruelo
Los guardias Huaiwei apoyan al ejército Qing.
Hijos e Hijas
Notas de Viaje
Hablamos de Sueños
Tú y Yo
"El mar y el cielo es vasto" y "los antiguos y modernos chinos y extranjeros”
Verano en Yangzhou
Mirando flores
Vi a Ye Shengtao.
Nada que decir
Respeto a la muerta
Déjanos (o tú y yo) hablar en privado
Hablemos de fumar< /p >
Invierno
Selección de cónyuge
Yangzhou (1)
Nanjing
Templo Tanzhe Templo Tanjie
Posdata de "Yi"
"La montaña y lo salvaje olvidado"①
Prefacio de Kaizi Comics (1)
Prefacio de Yan (1)
Colección de cuentos de Ye Shengtao
Notas de viaje europeas
Venecia
Florencia (1)
Roma
Gubei (1) Casco antiguo
Suiza
Países Bajos
Berlín
Dresde (1) p >
Rin
París
Xixing Communications
Obra principal
Prosa: Snow Chao (1922; Miembro de la Sociedad de Investigación de Literatura Colección) Destrucción (1923; poema largo) Huellas (1924; primera colección de poemas y prosa de Zhu Ziqing) Vista posterior (1928) Vista posterior de primavera (1990)
[2] "Notas diversas europeas" (1934 ), "London Miscellaneous Notes" (1943) y "You and Me" se analizan en los siguientes idiomas: "New Poetry Miscellaneous Notes", "Classic Discussions", "Poetry Research", "Standards and Measures", "Chinese Essays" y "Sobre la elegancia y las costumbres". En 1981, publicó "La colección ilustrada de literatura clásica de Zhu Ziqing (volumen 1)" y "La colección de libros antiguos con prefacios y posdatas de Zhu Ziqing (Colección de prosa)". Prosa de Zhu Ziqing". En 1996, publicó "La colección completa de prosa de las cien flores".
Publicado en 1990, Jiangsu Education (Moonlight over the Lotus Pond es una selección de esta colección).
El agradecimiento del editor a esta obra
"Hurry" ha provocado reflexiones entre muchos niños chinos. Las golondrinas se han ido, pero volverán; los sauces se han marchitado, pero volverán a ser verdes; las flores de durazno se han marchitado, pero volverán a florecer. Pero dime, sabio, ¿por qué nuestros días se han ido para siempre? Alguien los robó: ¿quién era? ¿Dónde está escondido? Se escaparon solos: ¿dónde están ahora? No sé cuántos días me dieron; pero mis manos se estaban quedando vacías. Contando en silencio, más de ocho mil días se me escaparon; como una gota de agua en la punta de una aguja en el océano, mis días gotearon en la corriente del tiempo, sin sonido ni sombra. No pude evitar estallar en lágrimas. Ve a donde vayas, ven a donde vengas; ¿cuál es la prisa entre ir y venir? Cuando me desperté por la mañana, dos o tres soles ponientes brillaban en la cabaña. El sol tiene patas y se ha movido suave y silenciosamente; lo seguí aturdido. Entonces, cuando me lavo las manos, los días pasan en la palangana; cuando como, los días pasan en el cuenco de arroz; cuando estoy en silencio, los días pasan delante de mí. Creo que tenía prisa. Cuando extendí la mano para cubrir mi brazo, él pasó nuevamente junto a la mano cubierta. Cuando oscureció y estaba acostado en la cama, él pasó junto a mí y se alejó volando de mis pies. Cuando abra los ojos y vuelva a ver el sol, será un nuevo día. Cubrí mi cara y suspiré. Pero con un suspiro las sombras de un nuevo día comenzaron a vislumbrarse.
"El temblor del loto son las hojas y las flores arrastradas por la brisa", como un rayo, que de repente pasa por el otro lado del estanque de lotos. "El viento sobre las hojas de loto está "cubierto por el agua que fluye debajo de las hojas", pero el agua que fluye hace que las hojas sean "más elegantes". El autor cree que esta forma de expresión es una expresión formal de emoción, basada en el libro de Susan Lange. "Emoción y forma" (forma de arte) es una forma auditiva transformada a partir de la emoción, por lo que se especula que la hoja de loto simboliza un nuevo juicio de belleza. Se cree que Zhu Ziqing expresó su sentimiento único de belleza con un símbolo vago. que se interpreta como la conciencia de los sueños, la flor de loto es el disfraz del subconsciente de Zhu Ziqing, que es producido por personas que expresan un "deseo de amor" reprimido. Es la interpretación ideológica del Sr. Yang Pu de "La luz de la luna sobre el estanque de lotos". los últimos 80 años un gran avance La depravación política y el embellecimiento emocional dan a esta interpretación de "La luz de la luna sobre el estanque de lotos" un nuevo significado. Por lo tanto, los "sentimientos de la luz de la luna" del soñador se interpretan como un símbolo de satisfacción subconsciente con la falta de emoción. La razón simbólica del "deseo" radica en la razón de la memoria de "eros". En este sentido, el autor lo interpreta como el desplazamiento de "eros". En este tema, el autor coloca por primera vez la imagen de la hoja de loto en la cultura tradicional china. Es decir, utilizar imágenes tradicionales de hojas de loto para explicar el significado original de Zhu Ziqing: “La esencia de recoger loto es un ritual cultural, una costumbre promiscua y un juego romántico. "Se desarrolló a partir de rituales reproductivos. Subrayó que "en última instancia, recoger la flor de loto es para el amor y el sexo. "En este sentido, el autor ha transferido el significado de la canción popular de la Dinastía del Sur "Xizhou Song", la canción popular de Han Yuefu "Jiangnan", Lotus Picking Fu, etc. Por lo tanto, un deseo y un sueño casi primitivos de sexo y amor son perfectamente integrado en Together Sobre el tema del desplazamiento del amor y el deseo, el Sr. Yang Pu se centró en explicar la continuación de esta antigua cultura en "Moonlight over the Lotus Pond", que es un reflejo de la imagen de la belleza. El desplazamiento de los sueños, el autor resume los temas de la belleza del embarazo, el amor y la persistencia de la fantasía de una serie de obras en prosa de Zhu Ziqing. La interpretación emocional es un nuevo avance en la interpretación de "La luz de la luna sobre el estanque de lotos", especialmente utilizando los sueños de Freud. Psicología sexual Análisis de la experiencia de escritura de Zhu Ziqing en "Moonlight on the Lotus Pond" Este es un retrato de la mentalidad que es consistente con la atmósfera represiva de la sociedad en ese momento. Sin embargo, como escritor revolucionario, Zhu Ziqing atribuyó la motivación para escribir. "Moonlight on the Lotus Pond" a la emoción y la emoción Creo que si se trata de un cambio subconsciente de la conciencia política a la represión emocional, este artículo tendrá una mayor capacidad de presentación y considerará la represión política y la represión emocional inmediata en ese momento. Las motivaciones artísticas e ideológicas que formaron su escritura de "Moonlight over the Lotus Pond" podrían explicarse emocionalmente, pero no intelectualmente. Además, el autor cree que la supresión del deseo sexual por parte de Zhu Ziqing estaba "obligada por la" ley moral ", nadando en. El río (en referencia al río Qinhuai bajo la sombra de remos y luces) es considerado como un proceso fallido de liberación emocional. Finalmente, el autor concluye que "el tema que sentimos sigue siendo un deseo que no puede ser", el profundo arrepentimiento de realizarlo. ", esto no es sólo un resumen de "La sombra en el río Qinhuai", sino también una visión general de los pensamientos de "Luz de luna sobre el estanque de lotos". Este método de posicionamiento con emoción es necesario, pero afirma el deseo total del amor. y excluye la realidad La influencia de la atmósfera política es inapropiada. Como dijo el Sr. Yang Pu en el artículo, "ha formado una inducción gravemente errónea para generaciones de estudiantes de secundaria". Esto también es una contradicción en este artículo. una colección de poemas de Zhu Ziqing y una colección de ensayos, publicada por la Biblioteca Yadong de Shanghai en febrero de 1924. La primera serie es un poema nuevo. La segunda serie es una colección de ensayos, todavía titulada "Huellas", y también incluye. prosa. El poema "Date prisa"