La traducción de Jing Nu del Libro de los Cantares

La chica tranquila

Traducción:

La chica tranquila es realmente hermosa y me espera en el podio. Esconderme y no aparecer deliberadamente me hizo rascarme la cabeza y dudar. Esta chica digna es realmente hermosa. Ella me dio una hierba pipa roja. La hierba roja es brillante y llamativa. Me encanta tu belleza. La paja del pasto es para mí. Es realmente hermoso y extraño. Lo realmente hermoso no es el capullo, porque me lo regaló una mujer hermosa.

Regreso a casa después de la guerra

Traducción:

Arranca las rosas a puñados, y los nuevos brotes de la mala hierba ya habrán crecido. Habla de volver a casa, habla de volver a casa, es un año más. Si tienes un hogar, no tienes hogar y estás luchando contra fantasmas. No hay tiempo para sentarse y luchar con los fantasmas.

Recoge el eucalipto en un puñado y las cebolletas estarán frescas y con cogollos. Decir "vete a casa" o "vete a casa" me preocupa. Llena de ansiedad, de ardor, de hambre y de sed, es amarga. Es difícil decidirse por una transferencia de defensa terrestre. ¿Quién se llevará a casa el libro Confianza?

Si se elimina la Unión Europea, Wei Cai ya es viejo. Di "vete a casa" y "vete a casa" y luego vuelve octubre. Sin recados reales. Quiero descansar y no tener tiempo libre. Lleno de tristeza y dolor, y del miedo de no poder volver nunca a casa.

¿Qué flores están floreciendo? Las flores de Tang Di florecen en capas. ¿Qué tipo de coche es alto y grande? El general viaja en un carro alto. Conduciendo un carro para luchar, cuatro caballos fuertes galopaban juntos. ¿Cómo te atreves a convivir pacíficamente en la frontera? ¿Cuántas veces debería ganar en enero?

Conduciendo cuatro grandes sementales, los caballos son altos y grandes. El general se apoyó en el coche y los soldados lo utilizaron para cubrirse. Los cuatro caballos están en buen estado, y los carcajs de piel de pescado y los arcos tallados están allí. No hay día sin vigilancia, ¡la situación militar es urgente!

Recordando que cuando salí, los sauces se mecían con el viento; ahora, al regresar, una fuerte nieve vuela en el cielo. El camino estaba embarrado y era difícil de caminar, y era realmente agotador tener sed y hambre. Lleno de tristeza, lleno de tristeza. ¡Quién conoce mi tristeza!