Cuando necesitamos trasladarnos por algún motivo, un proceso necesario suele ser la firma de un contrato que no sólo cumple con lo establecido en las leyes y regulaciones nacionales, sino que además evita una serie de problemas que se presentan durante el mismo. proceso de transferencia La pregunta es, ¿desde qué aspectos debemos redactar un contrato de transferencia? He compilado la "Edición estándar del Acuerdo de transferencia de capital 2022 (5 partes completas)" para todos. Espero que mi intercambio pueda ayudarlos. Contrato de Transferencia de Patrimonio Edición Estándar 2022 (Completa 5 artículos) (Parte 1)
Cedente: (en adelante Parte A)
Dirección:
Representante legal Persona:
Cargo:
Cesionario: (en adelante Parte B)
Dirección:
Representante legal:
Posición:
Advertencia de riesgo:
Para evitar el riesgo legal de pérdida de las calificaciones de accionista, el cesionario debe examinar los certificados pertinentes de las calificaciones de accionista del cedente. En la práctica, es necesario revisar: estatutos de la empresa, certificados de aporte de capital, certificados de acciones, acciones, lista y registro de accionistas, acuerdo de transferencia de capital de la empresa, capital autorizado después de la constitución de la empresa o acuerdo de suscripción de nuevo capital, inversores inactivos. y el fideicomiso de capital de los inversores aparentes o la celebración de acuerdos en su nombre, etc., pueden utilizarse como prueba para demostrar las calificaciones de los accionistas. En diferentes relaciones jurídicas y situaciones fácticas, diversas formas de prueba pueden ejercer distintos grados de poder probatorio. Consulte a un abogado profesional sobre cómo ver y conservar pruebas. ________Shanghai XX (en lo sucesivo, la empresa conjunta) se estableció en la ciudad _____ el ____ mes ____, _________. Es operada conjuntamente por la Parte A y el capital registrado es ___________ diez mil yuanes, de los cuales la Parte A representa el __________% del capital. . La parte A está dispuesta a transferir el ______% de su capital social en la empresa conjunta a la parte B, y la parte B está dispuesta a aceptar la transferencia. De conformidad con lo dispuesto en la "Ley de Sociedades de la República Popular China" y el "Código Civil", el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre la transferencia de capital mediante consenso:
1 Precio de transferencia de capital y método de pago:
1. El accionista original _________ transfiere todo su capital en la empresa al accionista _________, que se convierte en RMB________ yuanes, lo que representa el ________% del capital registrado.
2. La Parte B acuerda pagar a la Parte A _____ yuanes en la fecha de la firma de este contrato; después de que la Parte A y la Parte B hayan gestionado el registro del cambio de contratista de finalización, la Parte B pagará el precio restante ______; yuanes al Partido A.
2. Carga de los gastos relacionados con la transferencia de capital: Ambas partes acuerdan que los gastos relevantes incurridos en el manejo de los procedimientos de transferencia de capital acordados en este contrato serán asumidos por la parte _____.
3. Garantía y declaración de la parte A: Advertencia de riesgo:
El cesionario del contrato de transferencia de capital podrá transferir el capital con el fin de obtener el control de la empresa objetivo, pero en el El fin es querer obtener beneficios económicos ejerciendo el patrimonio.
El valor del patrimonio está relacionado con diversos factores como los pasivos de la empresa (deuda bancaria, deuda comercial, etc.), garantías externas, multas administrativas y situaciones de litigio. En base a esto, el cesionario debe exigir al cedente del acuerdo de transferencia de capital que haga declaraciones y garantías relativamente específicas y detalladas en el acuerdo de transferencia de capital con respecto a la autenticidad de la información proporcionada sobre la empresa objetivo y el verdadero estado de los activos de la empresa. El propósito de esto es prevenir riesgos y mejorar las soluciones de incumplimiento de contrato.
Por lo tanto, cuando el cedente del acuerdo de transferencia de capital oculta deliberadamente información relevante sobre la empresa objetivo y causa pérdidas al cesionario, el cesionario tiene derecho a exigir que el cedente asuma las obligaciones correspondientes de acuerdo con las normas pertinentes. disposiciones del Código Civil sobre responsabilidad por incumplimiento de contrato. ¡Así que ambas partes deben prestar atención!
1. La parte A, como accionista de la sociedad, ha cumplido íntegramente con su obligación de aportar el capital social de la sociedad.
2. Garantizar que los documentos mencionados en las actividades relacionadas con esta transferencia patrimonial son completos, auténticos, legales y válidos.
3. Garantizar que el patrimonio transferido se encuentra intacto y no se constituyen garantías, hipotecas u otros derechos e intereses de terceros.
4. Garantizar que los títulos de los sujetos sean legales y tengan el derecho, habilidad y capacidad de transferir patrimonio.
5. Garantizar que el transmitente será responsable de cualquier litigio o arbitraje que surja de hechos anteriores a la fecha de entrega del patrimonio.
4. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
1. Una vez que este acuerdo entre en vigor, ambas partes deberán cumplirlo conscientemente si alguna de las partes incumple plenamente sus obligaciones de conformidad con el. disposiciones del contrato, será responsable de conformidad con la ley y el presente contrato responsable de las disposiciones del libro.
2. Si la Parte B no puede pagar el pago de transferencia de capital a tiempo, la Parte B pagará a la Parte A una multa del 10,000% del pago de transferencia vencido por cada día de retraso. Si el incumplimiento del contrato por parte de la Parte B causa pérdidas a la Parte A, y el monto de la indemnización por daños y perjuicios pagado por la Parte B es menor que la pérdida real, la Parte B debe compensarla por separado.
3. Si la Parte B no puede gestionar el registro de cambio según lo programado debido a razones causadas por la Parte A, o afecta gravemente la capacidad de la Parte B para lograr el propósito de celebrar este acuerdo, la Parte A pagará 10,000 % del monto de la transferencia pagado por la Parte B. La Parte B pagará la indemnización por daños y perjuicios. Si el incumplimiento del contrato por parte de la Parte A causa pérdidas a la Parte B, y el monto de la indemnización por daños y perjuicios pagado por la Parte A es menor que la pérdida real, la Parte A debe compensarla por separado.
5. Cambio o terminación del Acuerdo: La Parte A y la Parte B pueden cambiar o rescindir este Acuerdo por consenso. Si este acuerdo se modifica o rescinde después de la negociación, ambas partes firmarán un acuerdo de modificación o rescisión por separado, que deberá ser certificado por un notario público (si la empresa conjunta es una empresa con inversión extranjera, debe presentarse a la autoridad de aprobación para aprobación).
6. Carga de gastos relacionados: Los gastos relevantes incurridos en el proceso de esta transferencia patrimonial (tales como notariación, evaluación o auditoría, registro de cambios industriales y comerciales, etc.) serán asumidos por _______.
7. Método de resolución de disputas: Cualquier disputa que surja de este contrato o esté relacionada con él se resolverá mediante una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede entablar una demanda ante el ________ Pueblo. Corte.
8. Condiciones para entrar en vigor: Este acuerdo entrará en vigor después de que sea firmado y sellado por la Parte A y la Parte B y notariado por la Notaría Municipal ____ (si la empresa conjunta es una empresa de inversión extranjera , se presentará a la autoridad de homologación para su aprobación). Ambas partes deberán pasar por los procedimientos de registro de cambios ante las autoridades de la administración industrial y comercial de acuerdo con la ley después de que el acuerdo entre en vigor.
9. Este acuerdo está en _____ copias. La Parte A y la Parte B tendrán cada una _____ copias, la empresa conjunta y la notaría tendrán cada una _____ copias, y el resto se informará a la persona correspondiente. departamentos.
Cedente:
_________año____mes____día
Cesionario:
_________año_ ___Mes____ Edición estándar del Acuerdo de transferencia de capital 2022 (Completar 5 artículos) (Parte 2 )
Parte A:
Dirección: Teléfono:
Parte B:
DNI:
Teléfono :
Con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B, después de una negociación amistosa, el acuerdo queda como sigue:
Artículo 1 Vehículos de servicio
> La Parte B registra voluntariamente todos sus vehículos de carga a nombre de la Parte A conservando la propiedad de los vehículos. La Parte B opera el vehículo de forma independiente y todos los beneficios, responsabilidades y pérdidas incurridas serán disfrutados y soportados por la Parte B. La Parte A proporciona servicios de operación de vehículos a la Parte B y la Parte B paga tarifas de servicio a la Parte A.
Los datos del vehículo son los siguientes:
Marca y modelo:
Nivel técnico:
Número de vehículo:
Tipo de carga:
Número de motor:
Número de bastidor:
Número de certificado de compra del vehículo:
Número de certificado de operación:
p>
Capacidad de carga aproximada:
Observaciones:
Artículo 2 Período de servicio
El período de servicio es desde la fecha de firma del contrato hasta el servicio Vida útil del vehículo Hasta su caducidad. El contrato puede rescindirse después de que ambas partes lleguen a un acuerdo mediante una negociación amistosa. La Parte B pagará todos los gastos a la Parte A dentro de los 7 días siguientes a la fecha de terminación de este contrato, y ayudará activamente a la Parte A a transferir el vehículo a nombre de la Parte B. La Parte B correrá con los gastos incurridos en la transferencia. Si la Parte B no ayuda a la Parte A a manejar los asuntos anteriores más allá de este límite de tiempo, se considerará que la Parte B ha incumplido el contrato.
Artículo 3 Tarifas de servicio y tarifas de agencia
La tarifa de servicio es una tarifa pagada por la Parte B a la Parte A solo si la Parte A proporciona servicios de anclaje de vehículos a la Parte B.
Esta tarifa no incluye seguros, tarifas de inspección anual, tarifas de mantenimiento del vehículo ni ningún otro cargo. La tarifa del servicio es RMB por mes, calculada en RMB por año, y la Parte B la pagará en una suma global anualmente a partir de la fecha de firma del contrato. Si la Parte B no paga la tarifa del servicio en su totalidad durante 7 días de retraso, se considerará un incumplimiento de contrato por parte de la Parte B.
La Parte A proporciona a la Parte B servicios de agencia como revisión de vehículos, revisión de certificados, compra de seguros, mantenimiento secundario, instalación de GPS, inspección de vehículos y manejo de infracciones de tránsito. Si la Parte B necesita servicios de agencia, la Parte A debe presentar primero los artículos y cargos a la Parte B. Los honorarios de agencia pagados por la Parte B son el resultado del consenso alcanzado por ambas partes, y es posible que no se le exija a la Parte A que los reembolse por ningún motivo. . La Parte A proporcionará a la Parte B servicios de agencia después de cobrar las tarifas.
Artículo 4 Seguro de vehículos
(1) Conceptos y monto del seguro
La Parte B debe contratar un seguro de tráfico obligatorio y un seguro de responsabilidad comercial frente a terceros de más de 1 Millones de yuanes. El seguro es de más de 100.000 yuanes por asiento, excluyendo el seguro deducible. La Parte B decidirá si compra un seguro contra daños al automóvil y otros seguros a su propia discreción. Cualquier pérdida causada por no comprar un seguro o por una cobertura de seguro insuficiente correrá a cargo de la Parte B.
(2) Proceso de seguro
La Parte B debe contratar varios seguros para los vehículos afiliados a través de la Parte A. Las primas del seguro correrán a cargo de la Parte B y la Parte A las cobrará y remitirá. . La Parte A calcula la prima del seguro por adelantado en función del monto asegurado, la Parte B paga la prima del seguro a la Parte A por adelantado y la Parte A elige una compañía de seguros para el seguro. Si la Parte B no contrata un seguro de acuerdo con el monto y el proceso anteriores, se considerará un incumplimiento esencial del contrato.
(3) Disposiciones especiales sobre seguros
Una vez expirado el período del seguro, el vehículo de servicio no podrá circular por la carretera y la Parte B deberá obtener inmediatamente un seguro de conformidad con las disposiciones. de este contrato. Si la Parte B no compra el seguro a tiempo, la Parte B será responsable de las pérdidas causadas. Al mismo tiempo, la Parte A tiene derecho a confiscar el vehículo y reclamar el pago anticipado de las primas del seguro a la Parte B.
Artículo 5 Seguridad del vehículo Manejo de accidentes
La Parte B garantizará la legalidad de la operación del vehículo, realizará la inspección anual y el mantenimiento del vehículo a tiempo, y está estrictamente prohibido modificar el vehículo. y operación de sobrecarga. Usted debe ser responsable de la legalidad de las calificaciones del conductor y de las condiciones de conducción. Está estrictamente prohibido conducir sin licencia, conducir sin licencia, conducir bajo los efectos del alcohol y conducir bajo los efectos de drogas. La Parte B y los conductores contratados por la Parte B acudirán a la Parte A a tiempo para recibir educación sobre seguridad. La falta de cooperación en la educación sobre seguridad se considerará un incumplimiento de contrato.
La Parte B cumplirá con sus obligaciones de gestión de seguridad para los vehículos de servicio y los conductores que contrate. Todas las compensaciones civiles, sanciones administrativas y responsabilidades penales causadas por la Parte B o sus conductores autorizados correrán a cargo de la Parte B. La Parte A no Si la Parte A asume alguna responsabilidad y causa pérdidas a la Parte A, la Parte A tiene derecho a solicitar una compensación.
Después de que ocurre un accidente de tráfico, la Parte B notificará inmediatamente a la Parte A, y la Parte A ayudará a la Parte B en el manejo de los asuntos relacionados con el accidente y brindará a la Parte B servicios de consultoría legal. La Parte A correrá con los gastos de viaje y honorarios de abogados de la Parte B incurridos en el manejo y negociación de responsabilidad por accidentes, reclamaciones de seguros y comparecencia ante el tribunal para responder al litigio. Si la Parte A es solidariamente responsable de una compensación debido a una sentencia judicial o un laudo arbitral, la Parte A tiene derecho a reclamar la responsabilidad de compensación a la Parte B por adelantado de acuerdo con el monto de la compensación decidido por el tribunal, y tiene derecho a tomar acciones. como vender el vehículo de servicio para obtener una indemnización por accidente.
Si la Parte A y su personal están sujetos a multas administrativas debido a problemas con el vehículo, la Parte B correrá con ellas. Si la Parte A paga la multa por adelantado, la Parte A tiene derecho a recuperar una compensación de la Parte B.
Artículo 6 Manejo de Accidentes Comerciales de Vehículos de Servicio
Los vehículos de servicio son operados por la Parte B por sí misma. No hay trabajo, trabajo, empleo, ayuda, etc. entre la Parte B. y su personal contratado y la Parte A. La Parte B no utilizará falsamente el nombre de la Parte A para participar en actividades comerciales. Cualquier disputa que surja de infracción, contrato, trabajo, etc. que la Parte B tenga con un tercero durante sus actividades comerciales, y cualquier pérdida causada al tercero, será asumida por la Parte B. Si la Parte A sufre pérdidas, la Parte A tiene el derecho a reclamar una indemnización a la Parte B. Si la Parte A figura como demandada o está involucrada en una demanda por culpa de la Parte B, la Parte B pagará a la Parte A por adelantado todos los costos de participar en la demanda (sin limitarse a: 5.000 yuanes en honorarios de abogados, honorarios del litigio, transporte gastos, etc.). Si se paga, la Parte A tiene derecho a recuperar la compensación de la Parte B después del pago por adelantado.
Artículo 7 Desguace de vehículos
Durante el período de operación del servicio, si el organismo nacional de supervisión técnica confirma que el vehículo no puede continuar operando, deberá ser desguazado inmediatamente. La Parte B ayudará a la Parte A a gestionar los procedimientos de desguace y los gastos correrán a cargo de la Parte B. Una vez desguazado el vehículo, la Parte A y la Parte B liquidan los reclamos y deudas, y la Parte A retoma todos los trámites del vehículo, y este contrato terminará automáticamente.
Artículo 8 Gestión básica de los vehículos de servicio
Dado que los servicios prestados por la Parte A para la Parte B implican riesgos importantes, la Parte B deberá cumplir con el sistema de gestión básica de la Parte A si la Parte B lo ha hecho. En las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que pague una multa administrativa de _________ yuanes a la Parte A:
(1) El vehículo de servicio no realiza las inspecciones anuales a tiempo;
(2) El vehículo de servicio no cumple con el acuerdo a tiempo. Adquirir un seguro suficiente.
(3) La Parte B y sus conductores autorizados no revisan la licencia de conducir a tiempo;
(4) La Parte B y sus conductores autorizados no llegan a tiempo. La Parte A imparte educación y capacitación en materia de seguridad.
(5) Otras violaciones graves del sistema de gestión de la empresa.
Artículo 9 Modificaciones y transferencias del contrato
Parte A y Parte B El contrato podrá ser modificado por consenso alcanzado por ambas partes. Después de que la Parte A retire este contrato, volverá a firmar un contrato de servicio de operación de vehículos con la Parte B, y este contrato terminará automáticamente.
Durante el período del contrato, si la Parte B transfiere el vehículo a un tercero para su operación, deberá obtener el consentimiento por escrito de la Parte A, y la Parte A revisará las calificaciones, certificados, etc. del tercero. fiesta. Si la Parte A acepta la transferencia, ambas partes de la transferencia deben acudir a la Parte A para firmar un contrato de transferencia después de que la Parte B pague a la Parte A una tarifa de transferencia de RMB, la Parte A firme un contrato de servicio de operación de automóvil con el tercero y. este contrato terminará automáticamente. Si la Parte B firma un contrato de transferencia de vehículo con un tercero sin el consentimiento por escrito de la Parte A, no tendrá ningún efecto legal para la Parte A y se considerará un incumplimiento de contrato por parte de la Parte B.
Artículo 10 Rescisión del Contrato
Durante el período de ejecución del contrato, si la Parte B propone rescindir el contrato, deberá notificarlo a la Parte A por escrito con 30 días de antelación. La Parte A está de acuerdo, se seguirán los siguientes procedimientos:
1. La Parte B liquidará deudas tales como tarifas de servicio, primas de seguros, honorarios de agencia, préstamos, etc. a la Parte A.
2. La Parte B asumirá la responsabilidad por el incumplimiento del contrato y pagará a la Parte A una compensación única de 15.000 yuanes por los ingresos esperados.
3. La Parte B ayuda a la Parte A a gestionar los procedimientos de transferencia, y la Parte B correrá con los gastos de transferencia.
4. La parte A retira este contrato y lo cancela.
Artículo 11 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Durante la ejecución del contrato, si la Parte B incumple los artículos 4 a 10 de este contrato, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios de 30.000 yuanes. Al mismo tiempo, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato y embargar o vender el vehículo para saldar las deudas correspondientes.
Artículo 12 Acuerdo Especial
Durante el período de operación y servicio, si las políticas nacionales cambian, lo que resulta en cambios en las tarifas de inspección anual del vehículo, primas de seguro, etc., o el vehículo no puede ser transferido o no se puede inspeccionar anualmente, etc., la póliza modificada prevalecerá y no se considerará un incumplimiento de contrato. La dirección de entrega del documento será el lugar de residencia de la Parte B, y el método de entrega se considerará entrega.
Artículo 13 Métodos de resolución de disputas
Si surge una disputa entre la Parte A y la Parte B debido a la ejecución del contrato, se resolverá mediante negociación entre las partes. De no ser así, la demanda se presentará ante el Tribunal Popular del lugar del domicilio de la Parte A para que resuelva conforme a derecho.
Artículo 14 Otros
Este contrato se realiza en dos copias, conservando cada parte una copia y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.
Parte A (firma y sello): Chengdu Logistics Co., Ltd. Parte B (firma y sello):
20xx año x mes x día 20xx año x mes x día
Garante de la Parte B:
Versión estándar del Acuerdo de Transferencia de Patrimonio de fecha x, mes x, 20xx de 2022 (5 capítulos en total) (Parte 3)
Cedente : _______ (Parte A)
Residencia: ____________________
Cesionario: _______ (Parte B)
Residencia: ____________________
Este contrato es entre la Parte A y la Parte B con respecto a la Compañía XX La transferencia de capital se concluyó en la ciudad de _______ el mes ____ de _________.
Con base en el principio de igualdad y beneficio mutuo, la Parte A y la Parte B han llegado a través de una negociación amistosa al siguiente acuerdo:
Artículo 1 Precio de transferencia de capital y forma de pago
1. La Parte A acuerda transferir la contribución de capital del ****_______% del capital social de la empresa XX de _______ millones de yuanes a la Parte B por _______ millones de yuanes, y la Parte B acuerda comprar el capital antes mencionado a este precio. y cantidad.
2. La Parte B acuerda pagar a la Parte A un pago único en efectivo por el capital transferido dentro de los ____ días posteriores a la firma de este contrato.
Garantía del artículo 2
1. La Parte A garantiza que el capital transferido a la Parte B es la verdadera inversión de la Parte A en la Compañía XX y es el capital legalmente propiedad de la Parte A. La Parte A es propietaria Total discreción. La Parte A garantiza que el patrimonio transferido no estará sujeto a ninguna hipoteca, prenda o garantía, y estará libre de recurso de cualquier tercero. De lo contrario, todas las responsabilidades que surjan de ello serán asumidas por la Parte A.
2. Después de que la Parte A transfiera su capital, sus derechos y obligaciones originales en la Compañía XX serán disfrutados y soportados por la Parte B junto con la transferencia de capital.
3. La Parte B reconoce los Estatutos Sociales de la Compañía XX y garantiza el cumplimiento de sus obligaciones y responsabilidades de conformidad con los Estatutos Sociales.
Artículo 3 Participación en Pérdidas y Ganancias
Después de que la empresa haya aprobado el cambio de accionistas con la aprobación de la administración industrial y comercial y haya registrado el cambio de accionistas, la Parte B pasará inmediatamente a ser un accionista de la Sociedad XX y participar de acuerdo con el ratio de aportación de capital y lo dispuesto en los estatutos de la sociedad en las ganancias y pérdidas compartidas.
Artículo 4 Carga de Costos
Los gastos relacionados con esta transferencia de capital serán asumidos por (ambas partes).
Artículo 5 Modificación y Resolución del Contrato
Cuando concurra alguna de las siguientes circunstancias, el contrato podrá modificarse o resolverse, pero ambas partes deberán firmar por escrito la modificación o resolución del contrato. .
1. Este contrato no puede ejecutarse por fuerza mayor o causas externas que una de las partes no pueda evitar aunque no tenga culpa.
2. Una de las partes pierde la capacidad de ejecutar efectivamente el contrato.
3. Por el incumplimiento del contrato por una o ambas partes, los intereses económicos de la parte incumplidora se ven gravemente afectados, haciendo innecesaria la ejecución del contrato.
4. Debido a cambios en las circunstancias, ambas partes acuerdan cambiar o rescindir el contrato mediante negociación.
Artículo 6 Resolución de Disputas
1. Las disputas relacionadas con la validez, ejecución, incumplimiento del contrato y terminación de este contrato se resolverán mediante negociación amistosa entre las partes.
2. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede solicitar arbitraje o presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
Artículo 7 Condiciones y fecha para que el contrato entre en vigor
El presente contrato entrará en vigor una vez firmado por todas las partes.
Artículo 8 Este contrato se celebra por cuadruplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia, una copia presentada a la administración industrial y comercial y una copia conservada por Beijing XX Company, todas las cuales tienen el mismo efecto jurídico.
Parte A (Firma):_________________________
Parte B (Firma):_________________________
Acuerdo de Transferencia de Patrimonio de _________año____mes____ Edición Estándar 2022 (Completa 5 artículos) (Parte 4)
Entidad comercializadora: (en adelante Parte A)
Representante legal:
DNI:
Empresa cotizada: (en adelante Parte B)
Representante legal:
DNI:
Patrocinador: (en adelante Parte B) Parte C) p>
Representante legal:
Número de identificación:
Con el fin de regular el comportamiento de cotización y transferencia de acciones en el mercado, se establecen las funciones respectivas de las instituciones comerciales, las instituciones patrocinadoras y las empresas cotizadas. Aclarado Los derechos, obligaciones y responsabilidades de las partes, de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes y las transacciones de derechos de propiedad *** y las regulaciones relacionadas con el mercado, después de consultas equitativas entre la Parte A y la Parte B, el acuerdo es el siguiente: p>
Artículo 1 Acuerdos
De conformidad con lo establecido en las leyes, reglamentos y normas pertinentes, y de conformidad con las "Medidas para la Aprobación de Empresas en Operaciones de Derechos de Propiedad y la Cotización de Valores en el Mercado de Valores y Transferencia", la Parte A revisó los documentos de solicitud para la cotización y transferencia de participaciones accionarias de la Parte B patrocinadas por la Parte C, y consideró que la Parte B cumple con las condiciones para la cotización y transferencia de acciones, y se compromete a aprobar la cotización y transferencia de las participaciones de la Parte B. ________ capital en el mercado de negociación de derechos de propiedad ***. La información básica del patrimonio de la Parte B es la siguiente:
Capital social total:
Transferencia del patrimonio mediante cotización:
El artículo 2 del contrato implica las responsabilidades de las partes
(1) Responsabilidades de la Parte A
1. Proporcionar el sistema de cotización y transferencia del capital empresarial para garantizar el funcionamiento normal del sistema de transferencia
; 2. Responsable de la gestión del mercado de cotización y transferencia y garantizar el proceso de cotización y transferencia de acciones. Estandarizar las operaciones.
3. Proporcionar transacciones centralizadas, cambios y transferencias de acciones, compensación de fondos y otros servicios, y brindar servicios. información de transferencia relevante a tiempo;
4. Gestionar y orientar a las empresas de transferencia de capital.
(2) Responsabilidades de la Parte B
1. Informar los materiales con sinceridad y garantizar que sean auténticos, legales y válidos
2. Divulgar información continuamente; de acuerdo con las regulaciones, publicar informes anuales periódicamente y divulgar los principales asuntos corporativos de manera oportuna.
3. Garantizar que los dividendos en efectivo promedio en los próximos tres años no sean inferiores a los intereses de los depósitos bancarios en los mismos; período.
4. Comprometerse a cumplir con las normas sobre cotización y transferencia de acciones en el Northern Equity Exchange*** y el mismo mercado, incluyendo pero no limitadas a: “Medidas para la Aprobación de la Cotización y Transferencia de Acciones en el Mismo mercado de Northern Equity Exchange", " Northern Equity Exchange*** Medidas de gestión de divulgación de información para empresas que cotizan en el mismo mercado", "Northern Equity Exchange*** Mismo mercado Equity Listing Transfer Anuncio Contenido y pautas de formato", "Northern Equity Exchange*** Informe anual de empresas que cotizan en el mismo mercado Contenido y formato Pautas y otras regulaciones.
Artículo 3 Depósito de garantía y responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Para instar a la institución patrocinadora a cumplir con sus funciones, la Parte C debe utilizar _________ RMB como depósito de seguridad, que será gestionado de manera uniforme por la Parte A.
Si la Parte C puede instar a la Parte B a continuar divulgando información de acuerdo con los sistemas relacionados con el mercado, la Parte A devolverá el depósito a C año tras año en la proporción de % en el primer año, % en el segundo año, y % en el tercer año. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a deducir el depósito de garantía adeudado por la Parte C para el año en curso. Si la empresa que cotiza en bolsa continúa sin revelar información relevante, se considerará que no ha revelado información de manera oportuna en los años siguientes y el depósito se seguirá deduciendo.
Si la Parte C oculta deliberadamente la verdadera situación de la Parte B, causando riesgos de mercado y pérdidas a la Parte A, la Parte A deducirá el monto total de su depósito de seguridad y se reserva el derecho de imponer multas.
2. Para garantizar los dividendos en efectivo de la Parte B, la Parte B debe utilizar _________ RMB como depósito, que será administrado por la Parte A.
Si la Parte B distribuye dividendos en efectivo ese año, la Parte A devolverá el depósito en la misma proporción; si los dividendos en efectivo a tres años de la Parte B no alcanzan el interés del depósito bancario a tres años, la Parte A puede distribuirlos; el depósito a la Parte B como dividendo en efectivo.
Artículo 4 Resolución de disputas
Todas las disputas que surjan o estén relacionadas con el cumplimiento de este acuerdo entre la Parte A, la Parte B y la Parte C se resolverán mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes tiene derecho a resolver la disputa de la siguiente manera:
1. Presentar la disputa al comité de arbitraje para su arbitraje de acuerdo con las reglas de arbitraje vigentes al momento de la presentación. para arbitraje. El laudo arbitral es definitivo y vinculante para todas las partes A, B y C.
2. Cada parte deberá demandar ante el tribunal popular local.
Artículo 5 Otros
Acuerdo en las materias no previstas en las cláusulas anteriores:
Artículo 6 Efectividad del contrato
El presente contrato tiene aprobado por El mismo entrará en vigor después de ser firmado y sellado por la Parte B, la Parte C y la Parte C.
Las "Instrucciones de Uso del Contrato" y los anexos necesarios al contrato tienen el mismo efecto legal que este contrato.
Este contrato se realiza por duplicado, conservando cada parte A, B y C un ejemplar.
Parte A: (sello)
Representante legal (firma):
Lugar de firma:
Año, mes y día
p> p>
Parte B: (sello)
Representante legal:
Lugar de firma:
Año, mes y día
Parte B C: (sello)
Representante legal:
Lugar de firma:
Año, mes y día Contrato de Transferencia de Patrimonio Edición Estándar 2022 (Completo 5 artículos) (Parte 5)
Parte A: (accionista original)
Parte B: (nuevo accionista)
En vista de la situación actual de _______ ( accionista original) en esta etapa, el capital original en poder de _______________ empresa se transfiere a _____ (nuevo accionista). Después de una completa negociación entre las dos partes, el acuerdo se firma de la siguiente manera:
Artículo 1: Transferencia de materia
1. La Parte A _______ transfiere voluntariamente el _______ que posee en _____________ empresa % El capital, es decir, el monto de la inversión es _____ diez mil yuanes (un total de _____ diez mil yuanes basado en el precio de 1: 1) se transfiere a la Parte B _______.
2. La Parte B _______ acuerda transferir el _______% del capital social de la empresa _____________ transferida por la Parte A _______ en el párrafo anterior, es decir, el monto del capital es _____ diez mil yuanes (a un precio de 1:1 ***Total _____ millones de yuanes).
3. Precio de transferencia de acciones: _____ millones de yuanes.
Artículo 2: Transferencia y Entrega
1. La firma del presente acuerdo significa que la Parte A ha transferido el objeto de la transferencia a la Parte B.
2. Una vez que los departamentos pertinentes firmen y aprueben este acuerdo, la Parte B se encargará de los procedimientos de cambio de capital en el plazo de una semana. Durante este proceso, la Parte A asistirá incondicionalmente a la Parte B en el cumplimiento de los trámites y trámites. Al mismo tiempo, la Parte A hace una declaración sin reservas sobre la validez de todo el contenido de la transferencia de capital en este documento de acuerdo.
Artículo 3: Garantía de la Parte A
1. La Parte A garantiza que antes de que se complete la transferencia estipulada en este acuerdo, la Parte A tiene pleno derecho a disponer del objeto de la transferencia. , y la transferencia La materia no está sujeta a ninguna prioridad u otros derechos similares. A excepción de la Parte A, ninguna otra empresa o individuo ha realizado ningún tipo de derecho o demanda sobre la materia transferida.
2. La Parte A garantiza que si el contenido de este acuerdo hace que una persona jurídica o persona física u otro sujeto dentro del territorio de la República Popular China presente una demanda o solicite arbitraje u otros eventos similares , La Parte A correrá con todas las consecuencias y posibles pérdidas.
Artículo 4: Declaración de la Parte B
La Parte B acepta voluntariamente la materia objeto de transferencia de conformidad con las condiciones del presente acuerdo.
Artículo 5: Incumplimiento del Contrato
1. Una vez firmado el presente acuerdo, ambas partes A y B deberán cumplirlo plena y efectivamente si una de las partes no lo cumple o incumple. para cumplir plenamente las disposiciones de este acuerdo. Si la obligación o responsabilidad causa pérdidas a la otra parte, la parte que incumple deberá compensar a la parte que no incumple.
2. Si la Parte B incurre en pérdidas debido al incumplimiento por parte de la Parte A de las disposiciones de este Acuerdo, la Parte A compensará a la Parte B.
Artículo 6: Suplementos y Modificaciones del Acuerdo
Después de la firma de este Acuerdo, si cualquiera de las Partes A y B desean complementar o modificar el contenido de este Acuerdo, deben obtener el consentimiento unánime tanto de la Parte A como de la Parte B. y formarse una opinión escrita, que formará parte integral de este acuerdo y tendrá el mismo efecto legal.
Artículo 7: Manejo de Controversias y Aplicación de la Ley
Durante la ejecución de este acuerdo, si surge alguna disputa o disputa entre la Parte A y la Parte B, se resolverá mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar una demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde está registrada ________ Co., Ltd., y los costos correrán a cargo de la parte perdedora.
Artículo 8: Número de Copias
1. El original de este Acuerdo se realiza en _____ copias, que tienen el mismo efecto legal. Entre ellos, la Parte A y la Parte B tienen ____ copias cada una, y la restante se utilizará para completar los procedimientos pertinentes.
2. Una vez firmado, este acuerdo entrará en vigor inmediatamente.
Parte A (firma o sello):
_____mes____, año _____
Parte B (firma o sello):
_____año_____mes____día