Conversación sobre la vida hablada en inglés

¿Cómo conseguir puntuaciones altas en inglés hablado? De hecho, lo más importante es hablar más, leer lo que tienes que memorizar y revisarlo con atención. Hoy he recopilado algo de lenguaje hablado, espero que os sea de ayuda.

¿Existirá algún día así?

1. Un día con mal cabello es un mal día; un día infeliz.

Si no es bueno, es malo cabello, y el significado literal de un día con mal cabello es; : El pelo malo de este día. Esto también está en consonancia con la intención original de esta declaración. Originalmente, las mujeres jóvenes usaban el término mal día para describir su cabello. A veces, debido al clima ventoso o húmedo, no pueden mantener su peinado original bien hecho. Esto se conoce como mal día del cabello.

Sin embargo, en los últimos doce años, esta expresión se ha convertido en un modismo y no tiene nada que ver con el cabello. Tanto hombres como mujeres pueden utilizar un mal día con el cabello para significar que todo salió mal ese día. Todos tenemos días como este a veces.

Ponme un ejemplo. Este es un hombre que le dice a su esposa una cosa tras otra después de salir del trabajo que tuvo un mal día. Lleva mucho tiempo en esta situación. Él dijo:

Cariño, hoy es un día realmente malo. Primero, mi secretaria y mi contador llamaron enfermos. Luego se rompió el sistema de calefacción y el lugar estaba helado. Para empeorar las cosas, nuestro cliente más importante llamó para decir que cancelaría nuestro contrato.

Querida, hoy no todo va bien. Primero, mi secretaria y mi contador llamaron para decir que estaban enfermos y no podían venir a trabajar. Luego, la unidad de calefacción se apagó nuevamente y la oficina estaba helada. Sin mencionar que uno de nuestros clientes más importantes llamó para decirnos que cancelaría su contrato con nosotros.

2. Expresar su opinión ante el tribunal.

Un tribunal es un tribunal. Sin embargo, literalmente, tener su día en la corte parece significar que irá a la corte ese día. De hecho, este modismo no tiene nada que ver con la corte imperial. Su día en el tribunal es una oportunidad para expresar sus opiniones sinceras sobre algunos temas que considera importantes.

A veces tenemos muchas ganas de discutir un tema en la oficina. Este es el caso de los altavoces del siguiente ejemplo. Su empresa tiene menos oportunidades de avance que otras empresas. Lo pensó durante mucho tiempo y finalmente decidió plantear el tema en la siguiente reunión de personal. La mañana de la reunión, le dijo a su esposa durante el desayuno:

Ejemplo 2: Cariño, esto puede causarme problemas, pero en la reunión de hoy a las 9 a. m., le preguntaré por qué. que nuestras promociones son más lentas que en otros lugares. A nuestro jefe no le gustó oírlo, pero al menos tuve la oportunidad de comparecer ante el tribunal.

Cariño, esto podría meterme en problemas. Sin embargo, tengo que hacer esta pregunta en la reunión de las nueve de la mañana: ¿por qué nuestra promoción es mucho más lenta que en otros lugares? A nuestro jefe definitivamente no le gustó lo que tenía que decir, pero al menos tuve la oportunidad de expresar mi opinión.

3. ¡Ese será el día! ¿Alguna vez habrá un día así?

Este será un modismo muy común. Llegará un día en que sabrás cada palabra aquí, pero me temo que no sabes lo que significa. Los estadounidenses llevan más de cuarenta años utilizando este modismo. A menudo esperamos que suceda algo bueno o pedimos un deseo para otra persona. En este caso, si la otra parte dice: Eso será ese día, significa que duda de lo que quieres que suceda o de tu deseo, piensa que es imposible y además está lleno de ironía.

Ejemplo 3: Sí, el jefe prometió darnos un aumento, pero lo ha hecho antes y luego puso excusas para no hacerlo. Esta vez, dijo que podemos esperar un buen aumento antes del 1 de enero. Sí, por supuesto, ¡algún día! ¡Estábamos preocupados de que no sucediera!

Sí, el jefe prometió darnos otro aumento. Sin embargo, ya había hecho esa promesa antes y luego encontró excusas para no cumplirla. Dijo que esta vez, antes del 1 de enero, podremos obtener un gran aumento. ¡Humph, quién le cree! Me temo que eso no sucederá en absoluto.

Las tres explicaciones de Bell

1. Toca el timbre para recordárselo a la gente (suena familiar).

Tocar una campana es un verbo, que significa tocar una campana o tocar una campana. Como modismo, tocar una campana significa algo que escuchas o ves que te recuerda a alguien o algo que sucedió en el pasado.

Por ejemplo, en el siguiente ejemplo el hablante está caminando por la calle con un amigo. Vio a una mujer al otro lado de la calle que le resultó familiar. De repente, recordó quién era ella.

Entonces le dijo a su amigo: Joe, ¿ves a esa mujer del otro lado de la calle? ¡Estaba realmente impresionada! Sí, ahora que lo pienso: esa era Sannabel Lee; salí con ella en la escuela secundaria. Sabes, no la he visto en al menos diez años, no tengo idea de lo que está haciendo ahora.

Jo, ¿ves a esa mujer del otro lado de la calle? ¡Parece tan familiar! Sí, lo recuerdo: ella era Annabelle Lee. Ella era mi novia en la escuela secundaria. Sabes, no la he visto en al menos diez años. Me pregunto qué estará haciendo ahora.

No recuerdo su nombre, pero su rostro me resulta familiar.

No recuerdo su nombre, pero su rostro me resulta familiar.

El sonido de campana es muy agradable.

La palabra sonido tiene muchos significados. En este idioma, sonido significa buena salud y ausencia de enfermedad o dolor. Escuchemos un ejemplo. El orador parecía feliz. Dijo:

Ejemplo 2: Sí, acabo de regresar del médico para mi chequeo médico anual. Pasó mucho tiempo controlándome. Pero finalmente me abrazó y me dijo: estoy sano, estoy bien de salud.

Sí, acabo de regresar del médico donde me hicieron un examen físico. El médico pasó mucho tiempo examinando cada parte de mi cuerpo. Pero finalmente me dijo que estaba bien de salud y que no me pasaba nada.

Salvado debido a la intervención oportuna de alguien o algo.

Salvado significa que una persona ha sido rescatada de una situación difícil o peligrosa. Ser salvado por la campana significa: ser salvado en el último momento.

Este modismo proviene del boxeo. Cuando la persona a cargo del cronometraje toca la campana, señala el comienzo de una ronda y luego vuelve a tocar la campana para señalar el final de la ronda. Cuando un boxeador es derribado por su oponente, el árbitro se para junto a él y comienza a contar lentamente del uno al diez.

Si el cronómetro suena antes de que el árbitro llegue a las diez, el juego se reiniciará después de un breve descanso. De aquí proviene el modismo "Salvados por la campana". Alrededor de 1950, el idioma fue adoptado por la gente corriente, incluida gente que nunca había visto el boxeo.

Ejemplo 3: Entonces empezó a caminar. Pero después de unos minutos de caminar junto al camello, llegó un coche de la policía estatal. El policía consiguió su propio gato y le cambió la llanta. Se podría decir que la salvó la campana.