Los graduados son adecuados para secretarias, traductores, personal de negocios o personal administrativo de todos los niveles en ministerios de economía y comercio exterior, empresas comerciales, agencias involucradas en la diplomacia, empresas con inversión extranjera, corporaciones multinacionales, finanzas y comercio internacional. , etc. Los departamentos gubernamentales relacionados con el exterior, diversas empresas o empresas orientadas a la exportación, bancos, seguros, aduanas, defensa fronteriza, universidades, investigación científica y otras unidades. Perspectivas de empleo en inglés comercial Con la globalización de la economía y la mayor internacionalización del mercado, los talentos ingleses son indispensables en diversos campos, especialmente aquellos que entienden el comercio empresarial, el marketing y la gestión económica, y la demanda de talentos integrales que dominen el inglés supera el suministro. Los talentos del inglés de negocios se han convertido en talentos clave y talentos generales en diversas industrias y campos. En la actualidad, el inglés se ha convertido en el idioma internacional de facto y muchos países y regiones han designado al inglés como idioma oficial de comunicación. En reuniones, foros y seminarios académicos internacionales, el inglés se ha convertido en una importante herramienta de comunicación en estructuras comerciales internacionales y contratos comerciales internacionales, así como en empresas o empresas conjuntas de propiedad extranjera. Con el rápido desarrollo de la integración económica mundial, especialmente después de la adhesión de China a la OMC, hoy en día, con intercambios cada vez más frecuentes en actividades internacionales, China se ha integrado cada vez más en la comunidad internacional y sus intercambios con otros países en los campos de la política , economía, cultura y otros campos se han vuelto cada vez más frecuentes.
La clave para el desarrollo y la transformación sin precedentes de industrias relacionadas con las especialidades inglesas como el comercio exterior, la diplomacia, las aduanas, el turismo y la gestión. La demanda china de talentos ingleses está creciendo. Según las estadísticas del Ministerio de Trabajo y Personal, la tasa de empleo de los graduados ingleses siempre ha estado entre las 10 primeras en varias especialidades. Incluso en los últimos años, la tasa de empleo de los graduados principales en inglés de la mayoría de los colegios y universidades se ha mantenido en el 90%.
Los graduados con especialización en traducción económica y comercial pueden trabajar en gestión empresarial, traducción comercial, negociaciones de comercio exterior, secretarias económicas y comerciales, editores en inglés, reporteros en inglés, agentes comerciales relacionados con el extranjero, relaciones públicas relacionadas con la diplomacia, guías turísticos relacionados con la diplomacia, etc. En la estructura nacional, diplomacia, empresas extranjeras, diversas instituciones financieras relacionadas con la diplomacia, empresas de gestión empresarial, agencias de traducción profesional, publicaciones de libros, noticias, turismo, hoteles de alta gama. También puede dedicarse a labores de docencia e investigación en escuelas intermedias, escuelas secundarias técnicas, escuelas secundarias vocacionales, escuelas técnicas, centros de formación del idioma inglés, colegios y universidades, departamentos de investigación científica, etc. Los graduados en inglés pueden dedicarse a la traducción, la investigación científica, la enseñanza, la gestión, etc. en instituciones relacionadas con el extranjero, empresas con inversión extranjera, bancos, seguros, aduanas, defensa fronteriza, prensa y publicaciones, educación, investigación científica, turismo y otros departamentos. También pueden optar por estudiar en el extranjero, realizar exámenes de ingreso de posgrado o trabajar en el extranjero y traducirse al inglés para perspectivas laborales.
Aquí nos centramos en la interpretación simultánea, que se considera la cima de la pirámide de la profesión de traducción y el nivel más alto en la industria de la traducción. Debido a sus generosos ingresos, se les llama "collares de oro". Aquí se puede decir que nuestro collar de oro clave, los traductores capacitados profesionalmente en China, está muriendo. La interpretación ensambladora, la interpretación comercial y la traducción de textos profesionales se enfrentan al problema de la escasez de talento. La traducción profesional se divide principalmente en dos direcciones: traducción oral y traducción de textos. Si se desglosa más, los traductores profesionales con una gran demanda en el mercado nacional y escasez de talentos incluyen principalmente la interpretación ensamblada en las siguientes cinco direcciones. La interpretación asamblearia está en el nivel más alto de todos los tipos de interpretación, incluida la interpretación consecutiva y la interpretación simultánea. Aunque se denomina interpretación asamblearia, además de en reuniones internacionales, también se utiliza ampliamente en asuntos exteriores, entrevistas, actividades comerciales, medios de comunicación, formación y enseñanza, retransmisiones televisivas, arbitraje internacional y otros campos. Ahora hay más de 200 reuniones internacionales en Shanghai cada año y los intercambios con el extranjero son abrumadores. Durante la temporada alta de fiestas, un intérprete simultáneo calificado gana un promedio de alrededor de 1.000 yuanes por hora, y el ingreso diario oscila entre 6.000 y 1.000 yuanes. El ingreso diario oscila entre 3.000 y 6.000 yuanes.
El ingreso mensual de los traductores de las agencias de traducción formales ronda los 8.000 yuanes.
La industria de la traducción es una "mina rica" y hay una escasez de talentos de traducción senior de más de 90 años. En la actualidad, hay más de 40.000 traductores profesionales en China, con más de 500 empleados y más de 3.000 empresas de traducción profesionales. Entre ellos, los talentos profesionales de alto nivel se concentran principalmente en departamentos gubernamentales, agencias de noticias extranjeras y universidades de Beijing, Shanghai y Guangzhou. Actualmente, no hay más de 500 intérpretes simultáneos en todo el país y no más de 30 excelentes intérpretes simultáneos de inglés en Beijing.
La remuneración actual que se paga a los intérpretes simultáneos en Beijing es generalmente de 4.000 yuanes por día, que es el ingreso promedio de tres personas en cada grupo. Si la tarea de traducción se realiza de forma independiente y sin asistente, el máximo puede llegar a más de 10.000 yuanes por día. La tarifa por hora de interpretación simultánea inglés-japonés es de 1.000 a 1.500 RMB. Los expertos del sector dicen que si haces traducción simultánea dos veces por semana, puedes ganar 400.000 al año sin ningún problema.
Los estudiantes de inglés también tienen relativamente más oportunidades de ir al extranjero. No solo eso, si los estudiantes desarrollan nuevos intereses durante sus estudios, pueden transferirse fácilmente a otras especialidades o tomar cursos de posgrado en otras especialidades basadas en la especialidad de inglés.
Una encuesta realizada por el Comité Directivo de Enseñanza de Inglés Universitario muestra que los estudiantes capacitados en programas de capacitación tradicionales de inglés ya no pueden satisfacer las necesidades de los empleadores porque solo tienen una habilidad en inglés. El mercado de talentos exige una. un solo tipo de inglés. La demanda de graduados disminuye día a día. Por lo tanto, la formación de estudiantes de inglés debe virar hacia un modelo compuesto de formación de talentos para satisfacer las necesidades de la construcción nacional y el desarrollo social. Las empresas tienden a favorecer a las carreras inglesas con experiencia en ciencias e ingeniería, por lo que, sobre la base de las carreras inglesas, se han diferenciado las carreras inglesas con gran espacio habitable y buenas perspectivas de desarrollo. La situación laboral de los graduados de la especialidad de Inglés para Ciencias y Tecnología va en aumento. Además, a medida que China continúa abriéndose al mundo exterior, el aprendizaje del inglés ya ha pasado de la simple comunicación lingüística a la diversificación, y existe una demanda cada vez mayor de talentos compuestos de alto nivel que estén familiarizados con los negocios internacionales y dominen el inglés.