La traducción de "Red Cliff Ode" es la siguiente:
En el otoño del año Renxu, el 16 de julio, Su Shi y sus amigos fueron a navegar bajo Red Cliff. La brisa sopla en oleadas y la superficie del agua se calma. Levantó su copa para brindar por sus compañeros, recitó un artículo relacionado con la luna brillante y elogió el gracioso capítulo.
Después de un rato, la luna brillante surgió detrás de Dongshan, flotando entre las constelaciones de Dipper y Ox. La niebla blanca se extiende a lo largo del río y el agua clara llega al cielo. Deje que el barco flote en el río sin límites y cruce la vasta extensión del río.
Es como surcar el viento de la nada, pero sin saber dónde se detendrá. Es como abandonar el mundo, desapegado e independiente, convertirse en un dios y entrar en un país de hadas. En ese momento, se puso feliz después de beber y golpeó el costado del bote con las manos.
La canción dice así: "Los remos del barco de madera de osmanthus y los fragantes remos de las orquídeas luchan contra las olas claras. Mi corazón está lejos y quiero ver a mi amado en el fin del mundo. Hay invitados que saben tocar la flauta. El ritmo acompaña el canto, y el sonido de la flauta es como de luto, de anhelo, de llanto y de conversación, y el final es triste, gracioso y largo, como un hilo continuo.
Puede hacer que los dragones en el valle profundo bailen para él, y la viuda en el barco solitario puede llorar después de escucharlo. El rostro de Su Shi estaba triste y triste. Se arregló la ropa, se sentó erguido y le preguntó al invitado: "¿Por qué suena tan triste la flauta?" (Aquí) puedes ver a Xiakou al oeste y a Wuchang al este. Hay montañas y ríos interminables, y es verde. ¿No es este el lugar donde Cao Mengde fue asediado por Zhou Yu? "
"Al principio, capturó Jingzhou, capturó Jiangling y navegó hacia el este. El río Yangtze se extendía por miles de millas y sus banderas cubrían el cielo. Bebía vino junto al río y sostenía su lanza al otro lado del río, recitando poemas y componiendo poemas, y fue un verdadero héroe de su generación. ¿Lo es hoy? "
"Sin mencionar que pesqué y corté leña en el río Shuizhu junto al río, estuve en compañía de peces y camarones y charlé con otros con los alces como nuestros amigos (. Nosotros) montamos en este pequeño bote y levantamos nuestras copas para brindar unos por otros (Nosotros) éramos como efímeras en el vasto mundo, tan pequeños como un grano de maíz en el vasto mar (Ay), nos lamentamos. momento, (no puedo evitar) envidiar infinitamente el río Yangtze.”
“(Quiero) viajar alrededor del mundo de la mano de los inmortales, abrazar la luna brillante y vivir para siempre en el mundo (Yo) sé que estos no se pueden obtener repetidamente, simplemente se dejan en el triste viento del otoño”.
Pregunté: “¿Sabes también que el agua y la luna pasan constantemente, pero? en realidad no pasan; el tiempo va y viene. Es como este mes, pero al final no aumenta ni disminuye. Se puede ver que desde el lado cambiante de las cosas, no hay ningún momento en el mundo que. no cambia."
Desde el lado inmutable de las cosas. Vamos, todas las cosas son tan infinitas como tu propia vida, ¡así que qué hay que envidiar! Es más, entre el cielo y la tierra, todo tiene su propia pertenencia. Si no es lo que deberías tener, no podrás conseguir ni un centavo.
Mientras la brisa del río y la luna brillante en las montañas lleguen a tus oídos, oirás el sonido, y tus ojos dibujarán las formas. Nadie te impedirá captarlas, y. no los agotarás si los disfrutas cuando.
Este es el tesoro infinito del Creador (regalo), que tú y yo podemos disfrutar juntos. El invitado sonrió alegremente, limpió las copas y volvió a servir vino. Se comieron todos los platos y frutas, dejando solo las tazas y platillos en la mesa en un desorden.
(Su Zi y sus compañeros) se quedaron dormidos sobre las almohadas del otro en el barco. Sin saberlo, el cielo se volvió blanco (lo que significa que el cielo estaba brillante).
Texto original: Su Shi, el autor de "Red Cliff Ode", durante la dinastía Song
En el otoño de Renxu, en el séptimo mes, Su Zi y sus invitados fueron paseos en bote bajo Red Cliff. La brisa llega lentamente y las olas del agua están tranquilas. Ofreciendo vino a los invitados, recitando poemas sobre la luna brillante y cantando elegantes capítulos. Al cabo de un rato, la luna se elevó sobre la montaña del este, vagando entre las corridas de toros.
El rocío blanco se extiende sobre el río y el agua llega al cielo. Aunque una caña sea así, miles de hectáreas están perdidas. La inmensidad es como si Feng Xu estuviera montado en el viento sin saber dónde se detiene; el aleteo es como si se quedara solo en el mundo, volviéndose inmortal y ascendiendo a la inmortalidad.
Así que bebieron, se divirtieron mucho y cantaron junto al barco. La canción dice: "Los remos de las orquídeas cuelgan del osmanthus y la luz brilla en el cielo. Siento la niebla en mis brazos y espero con ansias la belleza del cielo".
"
Hay un invitado que toca la flauta de la cueva, y canta y canta. Su voz es como un quejido, como un resentimiento, como una admiración, como un llanto, como una queja, y el sonido persistente es persistente, como un dragón escondido bailando en el barranco apartado, la concubina llorando en el barco solitario
Su Zi quedó atónita, se sentó erguida y preguntó al invitado: "¿Por qué es así?" "
El invitado dijo: "La luna y las estrellas son escasas, y los cuervos y las urracas vuelan hacia el sur. ¿No es este un poema de Cao Mengde? Mirando hacia el oeste de Xiakou y al este de Wuchang, las montañas y los ríos están cerca uno del otro y el cielo es exuberante. ¿No es esto lo que Meng De quedó atrapado en Zhou Lang? Fang Qi derrotó a Jingzhou, descendió a Jiangling, siguió el río hacia el este, navegó en botes miles de millas, cubrió el cielo con banderas, bebió vino junto al río, escribió poemas al otro lado del río y fue un héroe para toda la vida. ¿Lo es ahora? ”
“Kuangwu y Zi estaban pescando y cortando madera en la orilla del río. Eran amigos de los peces, los camarones y los alces. Montaban un pequeño bote con una sola hoja y levantaban calabazas y botellas para comunicarse entre sí. . Enviar moscas efímeras al cielo y a la tierra es como una gota en el océano. Lamento el breve momento de mi vida y envidio lo ilimitado del río Yangtze. Llevando a los inmortales voladores para viajar, sosteniendo la luna brillante hasta su fin. No sé qué tan inesperado sea, pero lo dejé en el triste viento. ”
Su Zi dijo: “¿Un invitado también sabe que mi marido tiene agua y la luna?” Los que han fallecido son así, pero aún no han fallecido; los que están llenos y vacíos son así, pero su muerte no aumenta ni disminuye. Si miras las cosas que han cambiado, verás que el cielo y la tierra no pueden durar ni un momento, si miras las cosas que no cambian, verás que las cosas y yo somos infinitos, y qué envidiable es; ! Entre el cielo y la tierra, las cosas tienen sus propios dueños, Si no es de mi propiedad, no tomaré nada de ello. ”
“Pero la brisa fresca del río y la luna brillante en las montañas pueden ser escuchadas por los oídos y convertirse en sonidos, y los ojos pueden verlos y convertirse en colores. Pueden tomarse sin restricciones y usarse inagotablemente. Son los tesoros infinitos del Creador, y mi hijo y yo somos los más adecuados. ”
Los invitados sonrieron de alegría, lavaron los platos y bebieron más. Los restos de comida se habían acabado, las tazas y los platos estaban hechos un desastre, las caras y las almohadas estaban esparcidas en el bote. No sabía lo blanco que era el este.
Interpretación del contenido:
"Chibi Fu" es un poema escrito por Su Shi, un escritor de la dinastía Song del Norte. escrito en el quinto año de Yuanfeng (1082), el reinado del emperador Shenzong de la dinastía Song, cuando el autor fue degradado a Huangzhou (ahora Huanggang, provincia de Hubei). Lo que el autor y sus amigos vieron y sintieron mientras navegaban en el Rojo. Acantilados en una noche de luna, utilizando los sentimientos subjetivos del autor como pistas, y a través de preguntas y respuestas de sujeto-objeto, reflejó la comodidad del autor durante la navegación en la noche de luna, la tristeza de la nostalgia por el pasado y el optimismo de liberación espiritual.
Full Fu refleja su concepción artística única en su diseño y disposición estructural, con un profundo encanto e ideas perspicaces. Tiene un alto estatus literario en la literatura china y tiene una profunda influencia en el Fu posterior. Fu la prosa y la poesía tuvieron una importante repercusión
Sobre el autor:
Su Shi (8 de enero de 1037 - 24 de agosto de 1101), también conocido como Zizhan y He Zhong,. Taoísta Tieguan y laico Dongpo, conocido en el mundo como Su Dongpo, Su Xian, Po Xian, nacionalidad Han, de Meishan, Meizhou (ahora ciudad de Meishan, provincia de Sichuan), su hogar ancestral es Luancheng, provincia de Hebei, escritor, calígrafo, gourmet y pintor de la dinastía Song del Norte.
En el segundo año de Jiayou (1057), Su Shi se convirtió en Jinshi y sirvió en Fengxiang, Hangzhou, Mizhou, Xuzhou. , Huzhou y otros lugares durante el reinado del emperador Shenzong de la dinastía Song (1080), debido al "Caso de la poesía Wutai", fue degradado a enviado adjunto de Tuanlian en Huangzhou. Se desempeñó como soltero de Hanlin, soltero de ritos y ministro del Ministerio de Ritos. También fue a Hangzhou, Yingzhou, Yangzhou, Dingzhou y otros lugares en sus últimos años, debido a Cuando el Nuevo Partido estaba en el poder. fue degradado a Huizhou y Danzhou. Fue indultado y regresó al norte durante el reinado del emperador Huizong de la dinastía Song. Murió de una enfermedad en Changzhou durante el reinado del emperador Gaozong de la dinastía Song. poesía, poesía, prosa, caligrafía, pintura, etc. Su escritura es amplia y audaz; es bueno usando metáforas exageradas y tiene un estilo único. También es conocido como "Su Huang" junto con Huang Tingjian. de la facción audaz y desenfrenada, junto con Xin Qiji, y también se le llama "Su Xin". Sus escritos en prosa son ricos y audaces, y se le llama "Ou Su" junto con Ouyang Xiu Uno de los "Cuatro Maestros"; bueno en pintura literaria, especialmente tinta de bambú, rocas extrañas, madera muerta, etc.
Las opiniones de Su Shi sobre la sociedad y los pensamientos sobre la vida se expresan descaradamente en sus obras literarias, entre las cuales la poesía es la más vívida y sentida. Entre los más de 2.700 poemas de Su Shi, los temas de la intervención en la realidad social y el pensamiento sobre la vida son muy destacados. Su Shi siempre tuvo una actitud de "fuera de contacto con los tiempos" hacia varios fenómenos irracionales en la realidad social. La crítica de la realidad como tema importante de la poesía.
Lo que es aún más valioso es que la crítica de Su Shi a la sociedad no se limita al New Deal ni al presente. Critica las malas políticas y los malos hábitos de larga data en la sociedad feudal, lo que refleja. una crítica más profunda.
Su Shi tuvo muchos altibajos en el ámbito oficial a lo largo de su vida, viajó por todo el país y tuvo una experiencia de vida extremadamente rica. Es bueno para resumir experiencias de encuentros de la vida y ver patrones en cosas objetivas. A sus ojos, el contenido de la vida extremadamente común y el paisaje natural contienen verdades profundas, como los dos poemas "Inscrito en el muro del bosque occidental" y "He Zi Nostalgia de Mianchi".
En estos poemas los fenómenos naturales han sido elevados a filosofía, y los sentimientos de la vida se han transformado en reflexiones racionales. Lo que es particularmente digno de elogio es que la filosofía del poema se expresa de forma natural a través de imágenes artísticas vívidas y distintivas, en lugar de mediante deducciones lógicas o análisis argumentativos. Estos poemas son hermosos e interesantes, y son poemas verdaderamente racionales e interesantes.
"No conozco el verdadero rostro del Monte Lu" y "Snow Mud Hongzhao" se hicieron populares como modismos tan pronto como salieron, lo que demuestra que los poemas racionales e interesantes de Su Shi son universalmente amados. Hay muchas obras similares en los poemas de Su, como "La Pagoda Sizhou Sangha", "Beber el lago en la primera lluvia soleada y posterior", "El lago Ci bloqueando el viento", etc. Su Shi era extremadamente espiritual y perspicaz, por lo que podía encontrar nuevas ideas en todas partes.
El profundo pensamiento de Su Shi sobre la vida le hizo tener una actitud tranquila y de mentalidad amplia hacia los altibajos del honor y la desgracia, lo que se refleja plenamente en los poemas de Su Shi. Los poemas de Su Shi sobre la adversidad ciertamente contienen dolor, ira y depresión, pero muchos de los poemas de Su Shi expresan su desdén por el sufrimiento y su trascendencia del dolor.
Su Shi era un hombre de gran erudición y talento, y su dominio de las técnicas artísticas de la poesía había alcanzado un nivel de competencia. Trataba los estándares artísticos con un espíritu de innovación e innovación, y todo lo que deseaba. , podría alcanzar el éxito al alcance de su mano. Además, la capacidad expresiva de los poemas de Su Shi es asombrosa. Casi no hay temas en las obras de Su Shi que no puedan incluirse en los poemas.