"Las flores se han caído y los niños no han barrido, y las oropéndolas cantan y los invitados de la montaña siguen durmiendo." Esto significa que los pétalos se han caído y los niños no han limpiado la casa, y el oropéndola canta y los turistas siguen durmiendo profundamente.
Esta frase proviene de "Seven Pastoral Music No. 6" de Wang Wei. Este poema no solo describe el paisaje, sino que también lo colorea. El uso de las palabras de dos colores "rojo" y "verde" lo hace. el paisaje más vívido.
El texto original de "Seven Pastoral Music No. 6" es: El rojo melocotón contiene la lluvia y el verde sauce contiene el humo de la mañana. Las flores han caído, los niños no han barrido la casa, los oropéndolas cantan y los huéspedes de la montaña siguen durmiendo. Traducción del poema completo: Las flores rojas de durazno todavía contienen la lluvia fresca de la noche anterior, y la seda del sauce verde transporta un leve humo primaveral. Los pétalos se han caído, los niños de la casa no han limpiado, los oropéndolas cantan y los tranquilos visitantes de la montaña siguen durmiendo profundamente.
"Seven Pastoral Music No. 6" tiene colores específicos y vívidos y descripciones detalladas, lo que permite a los lectores ver la pintura primero y comprenderla después. Escribir flores de durazno, seda de sauce y cantos de reinitas captura el paisaje característico de la primavera. Aquí, el durazno, el sauce y las reinitas son referencias específicas. Son más específicas que la mención general de flores y pájaros en los poemas de Meng, y son más fáciles de entender. evocar impresiones intuitivas. Escribir "Wind and Rain at Night" hasta "Suyu" y "Morning Smoke" obviamente tiene el mismo efecto artístico.