¿Cómo se pronuncia la letra W en inglés?

En todas las variedades de inglés, W se pronuncia doble-u. Sin embargo, debido a las diferentes formas en que los diferentes países de habla inglesa manejan las variantes de fonemas de la /l/ lingual, W tiene dos pronunciaciones completamente diferentes.

En la pronunciación británica recibida, normalmente se pronuncia /'d? ¿b? -lju: /; En la mayor parte de América del Norte y Australia, se pronunciaría /'d? ¿b? l-ju: /.

La aproximación alveolar (comúnmente conocida como l oscura) es un tipo de consonante utilizada en algunas lenguas habladas. [?] puede significar velarización [l? ] o pared de la garganta [l? ]. También suele ser odontoide, odontoide-gingival o gingival [l] (si es odontoide u odontoide-gingival, se puede escribir [l] o [l] o []). Es una consonante sonora, como las consonantes marginales alveolares comunes.

En el alfabeto fonético de la OTAN, la letra W está representada por whisky.

En los alfabetos sueco y finlandés, la W se trata como un guión que consta de dos V, en lugar de como una letra separada. pero permanece en el nombre y se reconoce como "William".

Datos ampliados:

W, al igual que U e Y, también se deriva de V. De hecho, W se compone de doble V y debe leerse como doble V..w It Se llama doble U porque U y v eran inseparables e intercambiables siglos antes del siglo XIX. V es el símbolo de V y U, e incluso cuando se pronuncia U, a menudo se convierte en V. Por ejemplo, a menudo se escribe vpon. ¿Letras francesas como doble V/dubl? ve/ve .

w se usó originalmente para representar la conexión de dos V. /w/ en latín se convirtió en /v/ en romano como en las novelas románticas, y W se perdió en alemán, razón por la cual W en alemán significa /v/ en lugar de /w/. En holandés, w es una aproximación (excepto las palabras con eeuw, ataque /-e: β/).

El inglés tiene orígenes germánicos. Aunque algunos eruditos de los siglos XVIII y XIX intentaron aplicar la gramática francesa y latina antigua al inglés, fracasaron. En comparación con todas las demás lenguas indoeuropeas, el inglés tiene inflexiones menos complejas y ha perdido casi todo su yin y yang.

Básicamente, el inglés ha perdido la distinción entre género y caso, excepto en el caso de los pronombres personales. Enfatiza el orden relativamente fijo de las palabras, lo que significa que el inglés se está desarrollando en la dirección de un lenguaje analítico (por ejemplo, a. La cola de gato se puede escribir como cola de gato en lugar de cola de gato. El prototipo raíz de gato aquí se usa directamente, sin adjuntar gato al caso).

El orden básico de las palabras en inglés es SVO, y es básicamente imposible cambiar el orden de las palabras a voluntad, excepto en algunos poemas, por otro lado, a veces el inglés usa el orden de las palabras OSV.

Materiales de referencia:

w (letra)_Enciclopedia Baidu

Inglés (idioma)_Enciclopedia Baidu