Acuerdo de transferencia de acciones

Parte 1 del Contrato de Transferencia de Acciones

Parte A: _________ Domicilio legal: _________ Representante legal: _________ Cargo: _________

Agente autorizado: _________Número de cédula: _________Correspondencia dirección: _________Código postal: _________Persona de contacto: _________Tel: _________Fax: _________Número de cuenta: _________E-mail: _________

Parte B: _________ Domicilio legal: _________ Representante legal: _________ Cargo: _________

Autorizado agente: _________ DNI: _________ Dirección de correspondencia: ________ Código postal: _________ Persona de contacto: _________ Teléfono: _________Fax: _________Número de cuenta: _________E-mail: _________

En cumplimiento de la “Ley de Sociedades de la República Popular de China" y otras leyes y regulaciones relevantes, basadas en el principio de igualdad y beneficio mutuo, a través de los promotores de A y B. Después de una negociación amistosa, decidimos establecer "____________ Co., Ltd." (en lo sucesivo, la empresa) y firmó este acuerdo.

Artículo 1 Descripción general de la empresa

1. Se propone que el nombre de la sociedad de responsabilidad limitada solicitada para su constitución sea "_______ Co., Ltd.", y existen varios nombres alternativos con diferentes tamaños de fuente. El nombre de la empresa. Sujeto a la aprobación de la autoridad de registro de la empresa.

2. Se prevé que la residencia de la empresa esté ubicada en _________ Edificio (habitación), No. _____________ Carretera, _________, _________ Distrito, _____________ Ciudad.

3. La forma organizativa de la empresa es: sociedad anónima. La empresa tiene personalidad jurídica independiente.

4. Responsabilidad: La empresa adopta el método de constitución mediante la recaudación de fondos. Cada accionista tiene una responsabilidad limitada ante la empresa en la medida de las acciones suscritas, y la empresa es responsable de las deudas de la empresa con todas sus. activos.

Artículo 2 Objeto social y ámbito empresarial

El objeto social de la empresa es: _________.

El ámbito de negocio de la empresa es: Se dedica principalmente a _________, y simultáneamente se dedica a _________.

Artículo 3 Estructura Patrimonial

1. La sociedad adopta el método de constitución mediante la captación de fondos, y los objetos de la captación de fondos son las personas jurídicas y el público.

2. Las acciones suscritas por los promotores de la empresa representan _________ del total de acciones, y las acciones restantes se recaudan públicamente.

3. Los accionistas de la sociedad quedarán sujetos a los suscriptores en el momento de su inscripción.

4. El capital total de la empresa es RMB___________ yuanes.

5. La totalidad del capital de la empresa se divide en partes iguales. Las acciones de una empresa se presentan en forma de acciones, que son valores emitidos por la empresa. Después de la constitución de la sociedad anónima, se prevé emitir aproximadamente _________ millones de acciones en el mercado secundario nacional. La cantidad específica se determinará mediante resolución de la junta de accionistas.

6. Las acciones de la empresa son nominativas y las acciones en poder de los accionistas son certificados escritos de suscripción de acciones.

Artículo 4 Clases de acciones

Las acciones de una sociedad anónima se fijan como acciones ordinarias en RMB cuando se constituye la sociedad anónima, teniendo las mismas acciones los mismos derechos. y los mismos beneficios.

Artículo 5: El monto y proporción de las suscripciones del patrocinador

La Parte A utilizará su _________ patrimonio de la sociedad de responsabilidad limitada a partir de la sociedad de responsabilidad limitada hasta el año _________ El neto auditado. los activos contables en _________mes________ equivalen a _________ millones de acciones de la sociedad anónima, lo que representa _________ del capital social total de la sociedad anónima

La parte B utiliza la sociedad de responsabilidad limitada en poder de la Parte B; El patrimonio de _________, basado en los activos netos contables auditados de la sociedad de responsabilidad limitada al día _________, _________año, equivale a _________ millones de acciones de la sociedad anónima, lo que representa _________ del capital social total de la sociedad anónima

El capital social de la Parte C de _________ de la sociedad de responsabilidad limitada se convertirá en acciones con base en los activos netos contables auditados de la sociedad de responsabilidad limitada al _________mes________día del _________año. La empresa tiene _________ millones de acciones, que representan _________ del capital social total de la sociedad anónima.

Artículo 6 Otros Aportes de Capital

Las partes del contrato acuerdan que el patrocinador ________ aportará capital en especie, y el objeto de la inversión será _________ equipos (derechos de propiedad industrial, no -tecnología patentada, derechos de uso de la tierra), acordando que el tasador _________ descontará el precio objetivo en _________ yuanes, lo que equivale a _________ acciones.

Artículo 7 Plazo de pago

Dentro de los ________ días posteriores a que el gobierno _________ apruebe el establecimiento de una sociedad anónima, un contador público autorizado verificará el capital de la sociedad anónima y emitir un certificado de verificación de capital para confirmar el monto de la inversión y el índice de participación de cada parte en la sociedad anónima, y ​​la sociedad anónima emitirá certificados de inversión para cada parte.

Artículo 8 Comité Preparatorio

(1) De acuerdo con la propuesta de los promotores, se establecerá un comité preparatorio de la empresa. El comité preparatorio estará compuesto por personas recomendadas por los promotores. El comité preparatorio será responsable de la preparación de la empresa durante el período de establecimiento de todas las actividades. El Comité Preparatorio cuenta con una oficina e implementa un sistema de trabajo diario.

(2) Responsabilidades del Comité Preparatorio

1. Responsable de organizar la redacción y contactar a los patrocinadores para firmar los documentos económicos relevantes.

2. Responsable de informar a los departamentos gubernamentales y solicitar aprobación para el establecimiento de la empresa y otros asuntos.

3. Responsable de realizar el trabajo de recaudación de fondos y velar por la seguridad del capital.

4. Organizar y acoger la asamblea fundacional de la empresa y la primera asamblea general de accionistas dentro de los 30 días posteriores a la finalización de todas las suscripciones.

5. Responsable de contactar a los accionistas y escuchar sus opiniones sobre la composición y selección del consejo de administración y de los órganos de gestión operativa y de hacer propuestas a la primera asamblea general de accionistas de la empresa de forma justa y razonable; Seleccione el personal de la agencia relevante de la empresa.

(3) Los miembros del Comité Preparatorio no recibirán ningún salario y se otorgarán ciertos subsidios según corresponda una vez que la empresa se haya establecido con éxito. Los gastos razonables incurridos serán reembolsados ​​por la empresa después de ser aprobados por la asamblea fundacional de la empresa. La remuneración de los promotores será negociada por cada promotor y sometida a la aprobación de la asamblea constitutiva de la sociedad y de la primera asamblea general de accionistas.

(4) El comité preparatorio quedará formalmente constituido a partir de la fecha de firma del contrato. Después de que se celebre la asamblea fundacional de la empresa y la primera asamblea de accionistas y se elijan los directores, el comité preparatorio se disolverá por sí solo.

Artículo 9 Estructura Organizativa

1. La máxima autoridad de una sociedad anónima es la junta de accionistas.

2. Una sociedad anónima deberá establecer una junta directiva, compuesta por ________ directores.

3. Una sociedad anónima deberá establecer una junta de supervisores, compuesta por ________ supervisores.

4. La sociedad anónima establecerá una organización de funcionamiento y gestión.

Artículo 10 Derechos de los Patrocinadores

1. *** acordar decidir sobre asuntos importantes relacionados con el cambio de responsabilidad limitada a una sociedad anónima

; 2. Cuando este acuerdo cambie las condiciones acordadas, tendrán derecho a ser notificados y expresar sus opiniones.

3. Cuando otros patrocinadores incumplan el contrato o causen pérdidas, tendrán derecho a recibir una compensación o; compensación;

4. Una vez establecida una sociedad anónima de conformidad con la ley, cada promotor se convierte en accionista ordinario de la sociedad anónima

5. gozar de los derechos que deben gozar los promotores y accionistas de conformidad con lo dispuesto en la ley y en los estatutos de la sociedad anónima.

Artículo 11 Obligaciones de los Promotores

1. Participar en actividades de establecimiento de sociedades anónimas de conformidad con las leyes y reglamentos nacionales pertinentes. Ningún promotor deberá participar en actividades ilegales en nombre de la iniciativa. el establecimiento de una empresa.

2. Todos los documentos y certificados necesarios para la solicitud y el registro de una sociedad anónima deben proporcionarse de manera oportuna, y se deben proporcionar diversos servicios y comodidades para la empresa. establecimiento de una sociedad anónima;

3. Después de que la sociedad anónima se constituya de conformidad con la ley, de conformidad con las disposiciones de la ley y los estatutos de la sociedad anónima; , cada promotor asumirá las obligaciones y responsabilidades que deben tener los promotores y accionistas como accionistas ordinarios de la sociedad anónima

4. el precio de las acciones, su capital social no se retirará a menos que las acciones no se recauden en su totalidad a tiempo, el fundador no convoque la junta fundacional a tiempo o la junta fundacional decida no constituir la empresa

5. Cuando la sociedad no pueda constituirse, los promotores serán solidariamente responsables de las deudas y gastos en que incurra el establecimiento.

6. Cuando la sociedad no pueda constituirse, los promotores serán responsables; por las acciones pagadas por los suscriptores, serán solidariamente responsables de la devolución del capital social y de la adición de los intereses de los depósitos bancarios por el mismo período.

7. Durante la constitución de la sociedad, si; Los intereses de la empresa se ven perjudicados por culpa de los promotores, la empresa será responsable de la indemnización.

Artículo 12 Gastos

1. Todos los gastos necesarios en el proceso de constitución de una sociedad anónima serán presupuestados conjuntamente por los patrocinadores, debiéndose enumerar detalladamente las partidas de gasto.

2. En la operación real, los fondos se utilizarán razonablemente de acuerdo con los proyectos enumerados y los patrocinadores deberán supervisar el uso de los gastos de cada uno. Una vez constituida la sociedad anónima, se incluirá en los gastos de la sociedad anónima.

Artículo 13 Finanzas y Contabilidad

1. La empresa establecerá sus sistemas financieros y contables de conformidad con las leyes, los reglamentos administrativos y las disposiciones del departamento financiero del Consejo de Estado.

2. La empresa deberá preparar informes contables financieros al final de cada ejercicio fiscal y hacerlos auditar por una firma de contadores de conformidad con la ley. Los informes de contabilidad financiera se prepararán de conformidad con las leyes, los reglamentos administrativos y las disposiciones del departamento financiero del Consejo de Estado.

3. En los primeros tres meses de cada ejercicio económico, la empresa prepara el balance, la cuenta de pérdidas y ganancias y el plan de distribución de beneficios del año anterior y los presenta al consejo de administración para su revisión y aprobación. .

4. El informe contable financiero deberá entregarse a la sociedad veinte días antes de la junta general anual de accionistas para su revisión.

5. Cuando la sociedad distribuya los beneficios del ejercicio después de impuestos, deberá retirar el 10% de los mismos y depositarlos en el fondo de reserva público estatutario de la sociedad. Si el monto acumulado de la reserva pública legal de la empresa excede el 50% del capital social de la empresa, no se podrán realizar más retiros.

6. Si el fondo de reserva legal de la empresa es insuficiente para compensar las pérdidas de años anteriores, primero deberá compensar las pérdidas con las ganancias del año en curso antes de retirar el fondo de reserva legal de acuerdo con las disposiciones. del párrafo anterior.

7. Después de que la empresa retira el fondo de reserva pública estatutario de las ganancias después de impuestos, también puede retirar el fondo de reserva pública opcional de las ganancias después de impuestos previa resolución de la asamblea de accionistas o de la junta general. de los accionistas. Las ganancias restantes después de impuestos después de que la sociedad haya compensado sus pérdidas y retirado el fondo de reserva pública se distribuirán según la proporción de acciones en poder de los accionistas, excepto cuando los estatutos de una sociedad anónima estipulen que la distribución es no se basa en la proporción de participaciones.

8. Si la junta de accionistas, la junta general de accionistas o el consejo de administración violan las normas y distribuyen ganancias a los accionistas antes de que la empresa recupere sus pérdidas y retire el fondo de reserva legal, los accionistas deben hacerlo. devolver a la empresa las ganancias distribuidas en violación de la normativa. Las acciones de la sociedad en poder de la sociedad no podrán distribuir beneficios.

9. La empresa deberá proporcionar comprobantes contables, libros contables, informes contables financieros y demás materiales contables verdaderos y completos a la firma contable contratada, y no negará, ocultará ni hará declaraciones falsas.

10. Además de los libros de contabilidad reglamentarios, la sociedad no establecerá otros libros contables. Los activos de la empresa no se pueden abrir en una cuenta a nombre de ningún individuo.

Artículo 14 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Cualquier violación de los términos relevantes de este Acuerdo y sus garantías y compromisos por parte de cualquiera de las partes de este Acuerdo constituirá un incumplimiento de contrato por parte de. dicha parte y asumirá la responsabilidad civil correspondiente.

2. Si alguna de las partes viola las disposiciones pertinentes de este acuerdo y no quiere o no puede ser promotor de una sociedad anónima, lo que resulta en la imposibilidad de constituir una sociedad anónima, deberá constituirla. un incumplimiento de contrato por parte de esa parte, excepto que la parte asumirá la responsabilidad Además del costo de cambiar el tipo de empresa, la empresa también debe compensar las pérdidas causadas a la sociedad de responsabilidad limitada y otros patrocinadores que ejecutaron el contrato. Si el incumplidor transfiere su capital social en la sociedad de responsabilidad limitada a un tercero con el consentimiento de otros patrocinadores, podrá quedar exento de esta responsabilidad.

Artículo 15 Declaraciones y Garantías

Las partes que firman este acuerdo de patrocinador realizan las siguientes declaraciones y garantías:

(1) Todas las partes de los patrocinadores Ser natural persona con capacidad civil independiente y que tenga el derecho o autoridad legal para celebrar este Acuerdo.

(2) Los fondos invertidos por los patrocinadores en la empresa son todos propiedad legal de propiedad de los patrocinadores.

(3) Los documentos e información presentados por los patrocinadores a la empresa son verdaderos, exactos y eficaces.

Artículo 16 Confidencialidad

Cada parte del contrato garantiza mantener la confidencialidad de los documentos y documentos aprendidos durante la discusión, firma y ejecución de este acuerdo que pertenecen a otras partes y no pueden obtenerse. La información procedente de canales públicos (incluidos secretos comerciales, planes de la empresa, actividades operativas, información financiera, información técnica, información operativa y otros secretos comerciales) se mantendrá confidencial. Sin el consentimiento del proveedor original de la información y los documentos, otras partes no revelarán todo o parte de los secretos comerciales a ningún tercero. Salvo que las leyes y reglamentos dispongan lo contrario o las partes acuerden lo contrario. El período de confidencialidad es de _________ años.

Artículo 17 Notificaciones

1. Todas las notificaciones emitidas por una parte a la otra de acuerdo con este contrato, así como los intercambios de documentos entre las partes y las notificaciones y requisitos relacionados con este contrato. , etc., debe ser por escrito y puede ser entregado por ________ (carta, fax, telegrama, entrega en persona, etc.). Si los métodos anteriores no se pueden entregar, se puede adoptar el método de entrega.

2. Las direcciones de correspondencia de todas las partes son las siguientes: _________.

3. Si una parte cambia su notificación o dirección postal, deberá notificar a la otra parte por escrito dentro de los ________ días siguientes a la fecha del cambio, de lo contrario, la parte que no haya notificado asumirá las responsabilidades correspondientes; de eso.

Artículo 18 Cambios al Contrato

Durante la ejecución de este contrato, si ocurren circunstancias especiales y cualquiera de las partes A, B o C necesita cambiar este contrato, la parte que solicita el El cambio deberá escribirse de inmediato por escrito Notificar a las otras partes, y después de obtener el consentimiento de las otras partes, todas las partes deberán firmar un acuerdo de cambio por escrito dentro del límite de tiempo especificado (dentro de ________ días después de que se envíe la notificación por escrito), y el acuerdo se convertirá en un parte integrante del contrato. Ninguna parte tiene derecho a modificar este contrato sin un documento escrito firmado por ambas partes. De lo contrario, las pérdidas económicas causadas a la otra parte serán a cargo de la parte responsable.

Artículo 19 Transferencia del Contrato

Salvo que se disponga lo contrario en el contrato o sujeto a negociación y consentimiento de todas las partes, los derechos y obligaciones de las partes estipulados en este contrato no serán transferido a ninguna parte. No será transferido a un tercero sin el consentimiento por escrito de la otra parte. Cualquier transferencia sin el consentimiento expreso por escrito de la otra parte será nula.

Artículo 20 Manejo de Disputas

1. Este contrato se regirá e interpretará de conformidad con las leyes de la República Popular China.

2. Cualquier disputa que surja durante la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes, o podrá ser mediada por los departamentos pertinentes. Si la negociación o la mediación fracasan, la disputa se resolverá de conformidad con lo establecido en el presente contrato. el siguiente _________ método: (1) ) Presentar a _________ Comisión de Arbitraje para arbitraje (2) Presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley;

Artículo 21 Fuerza mayor

1. Si cualquiera de las partes de este contrato no cumple con todas o parte de sus obligaciones bajo este contrato debido al impacto de un evento de fuerza mayor, la obligación Se suspenderá el cumplimiento mientras causas de fuerza mayor impidan el cumplimiento.

2. La parte que alega verse afectada por el evento de fuerza mayor deberá notificar a la otra parte por escrito lo antes posible y notificar a la otra parte dentro de los ________ días posteriores a la ocurrencia de la fuerza mayor. ocurre un evento de fuerza mayor. Proporcionar evidencia apropiada sobre dicho evento de fuerza mayor y su duración, así como información escrita de que el contrato no puede ejecutarse o debe posponerse. La parte que alegue que un evento de fuerza mayor hace que la ejecución de este Contrato sea objetivamente imposible o impracticable será responsable de hacer todos los esfuerzos razonables para eliminar o mitigar el impacto de dicho evento de fuerza mayor.

3. Cuando se produzca un evento de fuerza mayor, las partes decidirán inmediatamente cómo implementar este contrato mediante consultas amistosas. Una vez finalizado o eliminado el evento de fuerza mayor o su impacto, las partes deben reanudar inmediatamente el cumplimiento de sus respectivas obligaciones en virtud de este contrato. Si la fuerza mayor y sus efectos no pueden rescindirse o eliminarse, causando que cualquiera de las partes del contrato pierda la capacidad de continuar ejecutando el contrato, las partes podrán negociar para rescindir el contrato o retrasar temporalmente la ejecución del contrato, y la parte que experimente La fuerza mayor no tiene por qué ser responsable de esto. Si la fuerza mayor ocurre después de que la parte retrasa el cumplimiento, no puede quedar exenta de responsabilidad.

4. El término "fuerza mayor" en este contrato se refiere a un evento que está fuera del control razonable de la parte afectada, es imprevisible, o es inevitable e insuperable incluso si es previsible, y ocurre después. la fecha de firma de este contrato. Cualquier evento que haga objetivamente imposible o impráctico el cumplimiento por parte de la parte de todo o parte de este contrato. Dichos eventos incluyen, entre otros, desastres naturales como inundaciones, incendios, sequías, tifones, terremotos y eventos sociales como guerras (ya sea que hayan sido declaradas o no), disturbios, huelgas, acciones gubernamentales o regulaciones legales, etc.

Artículo 22 Interpretación del Contrato

Si hay asuntos no cubiertos en este contrato o los términos no son claros, las partes del contrato podrán decidir con base en los principios de este contrato, el objeto del contrato y las prácticas comerciales y cláusulas relacionadas, y hacer una interpretación razonable de este contrato de acuerdo con el entendimiento común. Esta interpretación es vinculante a menos que entre en conflicto con la ley o este contrato.

Artículo 23 Suplementos y Anexos

Los asuntos no cubiertos en este contrato se implementarán de acuerdo con las leyes y reglamentos pertinentes. Si las leyes y reglamentos no lo prevén, las partes A, B. , y C podrán llegar a un acuerdo escrito sobre el Contrato Complementario. Los anexos y contratos complementarios de este contrato son partes integrales de este contrato y tienen el mismo efecto legal que este contrato.

Artículo 24 Validez del Contrato

1. El presente contrato deberá ser firmado por todas las partes o por sus representantes legales o por sus representantes autorizados y sellado con el sello oficial de la unidad o del contrato. -Sello específico, vigente a partir de esa fecha.

2. Este Acuerdo se realiza en _________ copias, cada una de las Partes A y B, teniendo el mismo efecto legal.

3. Los anexos y contratos complementarios del presente contrato son parte integrante del presente contrato y tienen el mismo efecto jurídico que el presente contrato.

Parte A (sello): _________ Parte B (sello): _________

Representante legal (firma): ________ Representante legal (firma): _________

Firma lugar:_______Lugar de firma:_________

_______año____mes____día___año____mes____díaAcuerdo de transferencia de acciones Parte 2

Parte A: _______

Número de identificación: _______

Dirección residencial: _______

Parte B: _______

Domicilio social: _______

Representante legal: _______

XXXX Co., Ltd. (en adelante denominado como la empresa) se estableció y registró en Shenzhen el _______, mes, _______, _______ El capital es RMB _______ yuanes, de los cuales la Parte A posee _______ acciones de la empresa, que representan _______ acciones.

La estructura patrimonial de la empresa es la que se muestra en la siguiente tabla:

La parte A está dispuesta a transferir _______ acciones a la parte B, y la parte B está dispuesta a aceptar la transferencia. De conformidad con las disposiciones de la "Ley de Sociedades de la República Popular China" y la "Ley de Contratos de la República Popular China", el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre la transferencia de acciones previo consenso mediante consulta:

1. El precio de la transferencia de acciones y el plazo y método de pago de la tarifa de transferencia:

1. La Parte A transferirá sus _______ acciones de la empresa a un precio de _______ yuanes por acción, *** calculado en RMB El precio de _______ yuanes se transfiere a la Parte B.

2. Dentro de los cinco días hábiles siguientes a la fecha de la firma del presente acuerdo, la Parte B pagará la cuenta designada por la Parte A en la moneda y monto especificados en el párrafo anterior.

3. Todos los impuestos y tasas que surjan de la transferencia de capital correrán a cargo de ambas partes de la transacción de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes.

2. La Parte A garantiza que tiene pleno derecho a disponer de las acciones que pretende transferir a la Parte B, que las acciones no están pignoradas, que las acciones no han sido embargadas y que están protegidas. del recurso de un tercero, en caso contrario Parte A La parte asumirá todas las responsabilidades económicas y legales que se deriven del mismo.

3. Reparto de las ganancias y pérdidas de la empresa (incluidos créditos y deudas):

1. Una vez que este acuerdo entre en vigor, la Parte B compartirá las ganancias de la empresa en proporción a lo transferido. acciones y compartir los Riesgos y Pérdidas correspondientes.

2. Si la Parte A no informa verazmente a la Parte B sobre las responsabilidades de la empresa antes de la transferencia de acciones al firmar este acuerdo, lo que provoca que la Parte B sufra pérdidas después de convertirse en accionista de la empresa, la Parte B tendrá la responsabilidad. derecho a presentar un reclamo ante la Parte A. para recuperar una compensación.

IV. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

1. Una vez que el presente acuerdo entre en vigor, ambas partes deberán cumplirlo conscientemente si cualquiera de las partes incumple plenamente sus obligaciones de conformidad con él. lo dispuesto en el contrato, será responsable de conformidad con la ley y el presente contrato. Responsable de lo dispuesto en el libro.

2. Si la Parte B no puede pagar el pago de transferencia de acciones a tiempo, la Parte B pagará a la Parte A una multa de una diezmilésima parte del pago de transferencia vencido por cada día de retraso. Si el incumplimiento del contrato por parte de la Parte B causa pérdidas a la Parte A, y el monto de la indemnización por daños y perjuicios pagado por la Parte B es menor que la pérdida real, la Parte B debe compensarla por separado.

3. Si la Parte B no puede gestionar el registro de cambios según lo previsto debido a motivos causados ​​por la Parte A, o afecta gravemente la capacidad de la Parte B para lograr el propósito de celebrar este acuerdo, la Parte A deberá pagar RMB. 10.000 por día basado en la tarifa de transferencia que la Parte B ha pagado. Uno de ellos pagará una indemnización por daños y perjuicios a la Parte B. Si el incumplimiento del contrato por parte de la Parte A causa pérdidas a la Parte B y el monto de la indemnización por daños y perjuicios pagado por la Parte A es menor que la pérdida real, la Parte A debe pagar una compensación adicional.

4. cumplir con las disposiciones del Artículo 1 de este Acuerdo, Cooperar con la Parte A para terminar los procedimientos de gestión dentro del tiempo especificado. Por cada día de terminación vencida, la Parte B pagará una compensación equivalente a una diezmilésima parte del monto de la transferencia por día.

5. Cambio o terminación del Acuerdo:

La Parte A y la Parte B pueden cambiar o rescindir este Acuerdo por consenso.

Si este acuerdo se modifica o rescinde mediante negociación, ambas partes firmarán un acuerdo de modificación o rescisión por separado.

6. Carga de gastos relevantes:

Gastos relevantes incurridos en el proceso de esta transmisión de acciones (tales como autenticación o escrituración, evaluación o auditoría, registro de cambios industriales y comerciales, etc. ) correrá a cargo de la Parte A es responsable.

7. Método de resolución de disputas:

Cualquier disputa que surja de este acuerdo o esté relacionada con él se resolverá mediante una negociación amistosa entre las partes. Si la negociación fracasa, China International Economics lo hará. La Comisión de Arbitraje Comercial ("CIETAC") dictará el laudo de conformidad con las Reglas de Arbitraje de la CIETAC aplicables al solicitar arbitraje. El laudo arbitral es definitivo y vinculante para todas las partes.

8. Condiciones de efectividad:

Este acuerdo entrará en vigor una vez que sea firmado por la Parte A y la Parte B. Ambas partes deberán pasar por los procedimientos de registro de cambios ante las autoridades de la administración industrial y comercial de acuerdo con la ley después de que el acuerdo entre en vigor.

9. Este acuerdo se redacta en cinco copias. La Parte A y la Parte B conservan una copia cada una, la empresa conserva una copia y el resto se informa a los departamentos correspondientes, que tienen el mismo efecto legal.

Cedente: _______Cesionario: _______

_______Año_______Mes_______Contrato de Transferencia de Acciones Parte 3

_______ Contrato de Transferencia de Patrimonio de Sociedad Anónima

Cedente: _______ (Parte A)

Domicilio:

Cesionario: _______ (Parte B)

Residencia:

El presente contrato se celebra entre la Parte A y la Parte B en _______ ciudad el ___ mes ___, _______ año, con respecto a la transferencia de capital de _______ Co., Ltd.

Con base en el principio de igualdad y beneficio mutuo, la Parte A y la Parte B han llegado a través de una negociación amistosa al siguiente acuerdo:

Artículo 1 Precio de transferencia de capital y forma de pago

1. La Parte A acuerda transferir el capital de _______ Co., Ltd. _______ con una contribución de capital de ****_______ diez mil yuanes a la Parte B por _______ diez mil yuanes, y la Parte B acuerda comprar lo anterior capital a este precio y cantidad.

2. La Parte B se compromete a pagar a la Parte A un pago único en efectivo por el patrimonio transferido dentro de los quince días siguientes a la celebración de este contrato.

Segunda Garantía

1. La Parte A garantiza que el capital transferido a la Parte B es la verdadera inversión de la Parte A en _______ Co., Ltd. y es el capital legalmente propiedad de la Parte A. La Parte A tiene pleno poder discrecional. La Parte A garantiza que el patrimonio transferido no estará sujeto a ninguna hipoteca, prenda o garantía, y estará libre de cualquier recurso por parte de un tercero. De lo contrario, todas las responsabilidades que surjan de ello serán asumidas por la Parte A.

2. Después de que la Parte A transfiera su capital, los derechos y obligaciones que disfrutaba originalmente en _______ Co., Ltd. serán disfrutados y soportados por la Parte B junto con la transferencia de capital.

3. La Parte B reconoce los estatutos de _______ Co., Ltd. y garantiza el cumplimiento de sus obligaciones y responsabilidades de conformidad con los estatutos.

Artículo 3 Participación en pérdidas y ganancias

Después de que la empresa obtiene la aprobación de la autoridad de administración industrial y comercial y gestiona el registro de cambio de accionistas, la Parte B se convierte inmediatamente en accionista de _______ Co. , Ltd., según la proporción del aporte de capital y Los estatutos estipulan la participación en las ganancias y pérdidas de la empresa.

Artículo 4 Carga de Costos

Los gastos relacionados con esta transferencia de capital serán asumidos por (ambas partes).

Artículo 5 Modificación y resolución del contrato

Cuando concurra alguna de las siguientes circunstancias, el contrato podrá modificarse o resolverse, pero ambas partes deberán firmar por escrito la modificación o resolución del mismo. contrato.

1. Este contrato no puede ejecutarse por fuerza mayor o causas externas que una de las partes no pueda evitar a pesar de no ser culpable.

2. Una de las partes pierde la capacidad de ejecutar efectivamente el contrato.

3. Por el incumplimiento del contrato por una o ambas partes, los intereses económicos de la parte incumplidora se ven gravemente afectados, haciendo innecesaria la ejecución del contrato.

4. Debido a cambios en las circunstancias, ambas partes acuerdan cambiar o rescindir el contrato mediante negociación.

Artículo 6 Resolución de Disputas

1. Las disputas relacionadas con la validez, ejecución, incumplimiento del contrato y terminación de este contrato se resolverán mediante negociación amistosa entre las partes.

2. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede solicitar arbitraje o presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

Artículo 7 Condiciones y fecha de entrada en vigor del contrato

Este contrato entrará en vigor una vez firmado por todas las partes.

Artículo 8 Este contrato se redacta en cuatro copias originales. La Parte A y la Parte B conservan cada una una copia, presentan una copia a la autoridad de administración industrial y comercial, y Beijing Co., Ltd. conserva una copia. todos los cuales tienen el mismo efecto jurídico.

Parte A (firma): _______ Parte B (firma): _______ Acuerdo de Transferencia de Acciones Parte 4

Parte A: DNI y domicilio:

Parte A : Número de identificación: Parte A: Número de identificación: Parte B:

Número de identificación: Residencia

Dirección: La Parte A y la Parte B acuerdan la ubicación de Weibo donde *** ambas partes poseer acciones Con respecto a la transferencia de acciones en Ningxian New Century Plaza 5-2-3 ("Art Cut Beauty Chain Perm and Dye Hair Salon City"), las dos partes han llevado a cabo negociaciones honestas y amistosas y ahora han llegado al siguiente acuerdo:

1. Estructura de acciones originales: el Partido A tiene 100 acciones de la peluquería propiedad de tres accionistas ***, con una inversión total de 350.000 yuanes. Cada uno de los tres accionistas posee el 33,3% del total de acciones.

2. La parte A está dispuesta a transferir las acciones a la parte B. El monto de la transferencia es: mayúscula: diez mil yuanes o minúscula:

(La tarifa de transferencia incluye el alquiler de la tienda , alquiler de dormitorio, decoración y todos los gastos de inversión inicial incluidos).

3. Después de firmar este acuerdo, la Parte B tiene derecho a participar en las opiniones de gestión y planificación y asumir las ganancias y pérdidas junto con la Parte A *** (las ganancias y pérdidas incluyen: en la tienda facturas de agua y electricidad y esto incluye facturas de agua y electricidad de dormitorios, salarios de empleados, gastos de manutención, tarifas de productos comprados, tarifas de publicidad e impresión, tarifas de uso de vehículos y embarcaciones, tarifas de capacitación de empleados, tarifas de reemplazo de instalaciones de tiendas y otros gastos varios para gastos de manutención) .

IV.Las dos partes acordaron que a partir de la fecha de la firma, la peluquería será operada de forma independiente por ambas partes, y ambas partes distribuirán y asumirán las pérdidas en función de las ganancias de las acciones. Si el modelo de la empresa cambia y es necesario reestructurarlo, los accionistas deben asistir a la junta de accionistas y elaborar un plan. Y *** asumen conjuntamente la responsabilidad legal.

5. Durante el proceso de cooperación, si la Parte B quiere abrir una sucursal, debe obtener el consentimiento de la Parte A antes de abrir una sucursal.

6. La tarifa de transferencia de capital debe pagarse en una sola suma en la fecha de la firma del acuerdo y no estará en mora.

7. Este acuerdo se realiza por cuadruplicado. Se espera que la Parte A y la Parte B cada una lo cumplan y asuman la responsabilidad legal.

8. Los asuntos pendientes se resolverán mediante discusiones separadas entre las dos partes.

Firma del Partido A:

Firma del Partido B:

1 de noviembre de 20xx