La traducción de Su Shi de Shi Zhongshan es muy clara.

¿Conoces esas alusiones?

"La historia de Shizhongshan" en la dinastía Song del Norte. Su Shi

"La historia de Shizhongshan" escrita por Su Shi es un diario de viaje exploratorio. Escrito en el verano del séptimo año de Yuanfeng (1084), Su Shi envió a su hijo mayor, Su Mai, a Ruzhou.

"Agua" dice: "Está la montaña Shizhong en la desembocadura del lago Poyang". Li Daoyuan cree que al pie de la montaña Shizhong, cerca del estanque profundo, la brisa vibra, el agua y la piedra golpean. entre sí, y el sonido es como una campana fuerte. La gente suele dudar de esta afirmación. Si suena una campana en el agua, ni siquiera el viento fuerte y las olas pueden hacerla sonar, ¡y es una piedra! No fue hasta la dinastía Tang que el tío Li comenzó a rendir homenaje a los restos, así que tomó dos piedras y las colocó junto al estanque. Las abrochó y escuchó. Creo que lo entiendo. Cree haber encontrado la razón de Stone Bell Mountain. El sonido de la piedra está en todas partes y lleva el nombre de la campana. ¿Por qué?

En junio del séptimo año de Yuanfeng, Ding Chou, Yu An, Shi You y su hijo mayor Mai Jiang fueron a Rao Dexing Wei y lo enviaron a Hukou para ver la llamada campana de piedra. A principios de junio del séptimo año de Genpox, tomé un barco de Ision a Linru. Cuando llegué a Linru, mi hijo mayor, Su Mai, estaba a punto de ir al condado de Dexing para asumir el cargo. Lo envié a Hukou para que yo pudiera. Vea al hombre llamado Shizhongshan People. Gu Yu sonrió y no lo creyó. Por la noche, cuando la luna brillaba, el pueblo Sumai se sentaba en sus barcos bajo el muro roto. Qianzu estaba parado en el borde de la gran piedra, como una bestia y un monstruo, quería pelear con la gente posada en las montañas, y voces humanas comenzaron a irrumpir en las nubes, también había gente tosiendo y riendo en el valle; , o Esto es una cigüeña. Estaba tan asustado que di un paso atrás y de repente se escuchó un fuerte sonido en el agua. El sonido era tan claro como el de un tambor fuerte. El barquero estaba muy asustado. Lentamente observé que la montaña estaba llena de cuevas y grietas, sin importar cuán profundas fueran, con pequeñas olas entrando y el sonido de las olas batiéndose. El barco regresó a Liangshan y entró en el puerto. En su interior fluyen grandes rocas con capacidad para 100 personas. El aire está lleno de patrones y feng shui, y el sonido de los platillos corresponde a la persona que lo mira. Como sonrió, dijo: "¿Qué sabes? Si Zhou estaba atónito, Zhou no tomó medidas; la canción de Wei Zhuangzi también es una campana. ¡Los antiguos no son fáciles de intimidar!"

Puedes No ver nada sin tus ojos. ¿Está bien simplemente escucharlo y adivinar si existe o no basándose en suposiciones subjetivas? Lo que Li Yuan vio y escuchó fue casi lo mismo que Tong Yu, pero era desconocido para todos. Los funcionarios eruditos se negaron a pasar la noche en el barco bajo el acantilado, por lo que no lo sabían; los pescadores y la marina lo sabían pero no podían hablar. Es por eso que no existe un origen del nombre Shizhongshan en el mundo. Sin embargo, las personas superficiales usan hachas para golpear piedras y encontrar el motivo del nombre de Stone Bell Mountain, porque creen que llevan el nombre de la verdad. Así que escribí sobre el pasado, lamentándome de la simplicidad de Li Daoyuan y riéndome de la superficialidad de Li Bo.

Traducción

Shui Jing dijo: "Está la montaña Shizhong en la entrada del lago Poyang". Li Daoyuan creía que la brisa hacía vibrar las olas y el agua y las rocas chocaban, creando un sonido como una gran campana. La gente suele mostrarse escéptica ante esta afirmación. Si pones un carillón en el agua, ni siquiera el viento y las olas podrán hacerlo sonar, ¡y mucho menos una piedra! No fue hasta la dinastía Tang que Li Bo exploró su ubicación. Encontró dos piedras cerca de un estanque profundo, las golpeó y escuchó sus sonidos. El sonido del sur (rock) es pesado y vago, y el sonido del norte (rock) es nítido y fuerte. Las baquetas paran (golpean), el sonido aún se extiende y el sonido persistente desaparece lentamente. Pensó que había encontrado la razón de esto (llamado así por Stone Bell Mountain). Pero soy aún más escéptico ante esta afirmación. Las piedras pueden emitir un sonido metálico (kēng qiāng) cuando se golpean y se pueden encontrar en todas partes, pero solo esta montaña lleva el nombre de la campana. ¿Por qué?

El noveno día del sexto mes lunar del séptimo año de Yuanfeng, tomé un barco desde Huangzhou, Hubei, a Ruzhou (Linru, Henan, mi hijo mayor, Su Mai, iba a Dexing). Condado de Raozhou (ahora condado de Dexing, provincia de Jiangxi) para tener relaciones sexuales con el capitán del condado. Lo envié a Hukou, provincia de Jiangxi, para poder observar esta montaña llamada "Montaña Shizhong". El monje en el templo le pidió al niño que tomara un hacha y golpeara uno o dos lugares entre las rocas para hacer un sonido. Empecé a sospechar y no creí esta afirmación en absoluto. Por la noche, con la luz de la luna brillando intensamente, Sumai y yo tomamos un bote hasta el fondo del acantilado. Las enormes rocas permanecen ociosas, de miles de pies de altura, como bestias feroces y extraños fantasmas, exuberantes y erguidos, atrapando a la gente. El águila que se quedó en el nido en la montaña escuchó el sonido, se asustó y voló hacia arriba, emitiendo un chillido; sonido en el cielo. La tos y la risa de otro anciano llegaron desde el valle. Algunos dicen que es una cigüeña. Estaba demasiado asustado para regresar. De repente se escuchó un gran sonido en el agua y las campanas sonaron tan fuertes como campanas y tambores. El barquero estaba asustado. Lentamente observé que había cuevas y grietas en las rocas al pie de la montaña.

No sé su profundidad. Este sonido se crea por el batir de suaves olas de agua que se vierten en cuevas y grietas. El barco giró entre dos montañas y estaba a punto de entrar al puerto. Frente al centro del agua hay una gran roca en la que pueden sentarse cientos de personas. El medio está vacío con muchos agujeros. El viento y las olas tragaban y escupían, produciendo el sonido de una zanja (kuǎn kǎn k m÷n) y un platillo sordo (tāng tà), que estaba en armonía con el sonido anterior, como música sonando. Entonces sonreí y le dije a Su Mai: "¿Conoces esas (alusiones)? Ese sonido es el sonido de la campana de Zhou Bushe, el sonido de los címbalos apagados en las crestas de los campos y el sonido de la campana de Wei Zhuangzi. Los antiguos (llamada esta montaña) "Shi Zhongshan") ¡no me engañó!"

Sin verlo con tus propios ojos ni oírlo con tus propios oídos, ¿puedes inferir la verdad o la falsedad (correcta o incorrecta)? de todo basado en conjeturas subjetivas? Lo que Li Daoyuan vio y escuchó probablemente fue lo mismo que el mío, pero no en detalle, después de todo, los eruditos-funcionarios no estaban dispuestos a tomar un bote y atracar bajo el acantilado por la noche, por lo que no tenían forma de saber la verdad. Aunque los pescadores (y barqueros) lo sabían, no pudieron expresarlo ni registrarlo con palabras. Esta es la razón por la que no se ha difundido por el mundo (el origen del nombre Shizhongshan). Y las personas superficiales buscan la razón golpeando la piedra con un hacha (que lleva el nombre de Shi Zhongshan), pensando que han descubierto la verdad del asunto. Escribí la historia anterior porque lamenté que la explicación de Li Daoyuan fuera demasiado simple y me reí de la explicación de Li Bo que era demasiado superficial.

Haga un comentario de agradecimiento

Este artículo describe la exploración del autor sobre el origen del nombre Shizhongshan, explicando que para comprender la verdad de las cosas, uno debe "oír y ver". y evitar suposiciones subjetivas. Un * * * tres párrafos.

El primer párrafo presenta dos versiones del origen del nombre de Shi Zhongshan y plantea preguntas sobre estas dos versiones. Se puede dividir en tres capas. En el primer nivel, cité las palabras de Shui Jing, expliqué la ubicación de Shizhongshan, seguí de cerca el tema, señalé Shizhongshan y provoqué la siguiente situación. El segundo nivel presenta la opinión de Li Daoyuan sobre el origen del nombre, señala el escepticismo de la gente hacia esta opinión y cuestiona la opinión de Li basándose en el hecho de que Zhong Qing no puede emitir ningún sonido cuando se coloca en el agua, lo que indica que es difícil ganar. la confianza de la gente. Es precisamente porque Li dijo que "la gente siempre sospecha" que las generaciones posteriores plantearon objeciones y derivaron la declaración de Li Bo de la declaración de Li Daoyuan. El tercer nivel es presentar la declaración de Li Bo y cuestionarla. Li Bo también se encontraba entre las "personas de sospecha común", por lo que tomó la decisión de "visitar los restos". Sin duda "visita" su herencia con besos, "agarra" sus piedras y "escucha" su voz. El autor expresa sus dudas sobre Li Bo y refuta la afirmación de Li de que "hay piedras por todas partes y las piedras se pueden sujetar", indicando que la afirmación de que las piedras se pueden sujetar no es creíble. Estas dos afirmaciones pueden parecer equivalentes, pero en realidad están precedidas y seguidas. También hay diferencias en la formulación de las dos teorías: el uso de "la gente a menudo duda" muestra las dudas de la gente sobre la teoría de Li. No está claro si la "gente" aquí incluye al autor. No juzgues precipitadamente la validez de la teoría de Li. Incorrecto; uso "Soy particularmente sospechoso" para enfatizar mi negación de lo que dijo Li. La palabra "yo" aquí muestra claramente la actitud del autor hacia lo que dijo Li. Le dijo a Li: "La gente siempre sospecha" y le dijo a Li: "Soy muy sospechoso", lo que llevó al autor a pensar, allanando el camino para el segundo párrafo de "reír pero no creer" y deambular por la noche, y también establecer el escenario para "suspiro", "risa", "simple" y "feo" son los finales.

En el segundo párrafo, el autor describe una excursión a la montaña Shizhong para comprender el origen de su nombre. Se puede dividir en tres capas. La primera capa ("el llamado pueblo Shizhong en el séptimo año de Yuanfeng") señala el momento, los compañeros y los motivos para visitar la montaña Shizhong. Debido a que había dudas sobre el origen del nombre de Shi Zhongshan, el autor aprovechó su posición en Linyou para enviar a su hijo mayor, Su Mai, a visitar Shi Zhongshan en Dexing, Raozhou, solo para aclarar las dudas. Esta capa sigue inmediatamente arriba. En el segundo piso ("El monje en el templo le pidió al niño que sostuviera un hacha... Gu Yu se rió y no lo creyó"), escribe un artículo "Visitando al monje en el templo". Los monjes en el templo "dejaron que los niños sostuvieran un hacha" y golpearan las piedras para hacer sonidos, lo que indica que creían en la declaración de Li Bo, y la declaración de Li Bo tuvo una gran influencia. Este párrafo responde a "elige uno o dos y abróchate" y "ríe sin creerlo" de Li, y se ocupa del "botón y escucha" del primer párrafo y "Soy particularmente sospechoso" respectivamente. Dado que el enfoque del monje no es satisfactorio, aquí están las acciones del autor durante la investigación de la noche de luna. En el tercer nivel ("Los sabios y los antiguos están llenos de engaños en una noche de luna"), escribí sobre mi experiencia al visitar la montaña Shizhong en una noche de luna. En primer lugar, le expliqué que el momento de mi visita a la montaña Shizhong era "Mo Ye Yueming" y que mi compañero era el hijo mayor, Su Mai. El camino es "en barco" y la ubicación es "debajo del acantilado".

Luego escribe sobre la escena debajo del acantilado: Lo que ves es una gran piedra "parada a miles de pies de distancia, como una bestia, un monstruo y un fantasma, tratando de pelear con la gente"; escuché el grito de la cigüeña en el cielo y el grito de la cigüeña en el valle Gritando extraño, tosiendo y riendo como un anciano. Representa una inquietante escena nocturna de la montaña Shizhong, con movimiento y quietud lejanos y cercanos, altos y bajos, tangibles y vívidos, que brindan a las personas una sensación de inmersión. Esta descripción enfatiza el ambiente inquietante y aterrador, resalta la dificultad de visitarlo en persona y también sienta las bases para la siguiente crítica de que "los funcionarios literarios no están dispuestos a dormir bajo los acantilados de los barcos por la noche". Por otro lado, cuando el escritor "regresaba como una flecha", de repente "gritó fuerte en el agua, sonando como campanas y tambores", lo que asustó a los barqueros, pero el autor se sintió atraído. "Miró lentamente" y descubrió que "hay una cueva al pie de la montaña, pero no sé qué tan profunda es. También se debe a las turbulentas microondas. Descubrió la causa de los" chirridos ". " sonido. Pero las cosas no quedaron ahí, todavía había problemas abajo. Cuando el autor "condujo de regreso a las dos montañas", encontró "una gran piedra flotando en el aire en la entrada, llena de patrones, respirando el viento y emitiendo un sonido sordo de címbalo". "Hui" aquí no significa "regresar", sino "dar la vuelta". "La barca vuelve a los dos montes" no significa que la barca vuelve al medio de los dos montes, sino que la barca da vueltas y vueltas entre los dos montes. La investigación del autor sobre estos dos sonidos es extremadamente detallada y profunda, lo que confirma la afirmación de Li en el primer párrafo: "Las microondas entran en las nubes", "inhala y exhala con Feng Shui", respectivamente, cuida la "brisa fresca y las ondas del tambor". "Debajo de la montaña, hay rocas llenas de rocas" La cueva ... y la alcantarilla está surgiendo, por lo que también es "armonía", "la piedra grande fluye en el aire y hay muchos agujeros", respectivamente tomando se cuidan "el agua y la piedra son emocionantes"; "Como campanas y tambores" y "El sonido de los platillos apagados" "Suena como una campana" respectivamente. Esto no solo confirma la teoría de Li, sino que también hace una descripción detallada. Suplemento de "Jian", allanando el camino para el último párrafo de "Jian" Said. La "risa" de "Soy valiente porque río" es diferente de "reír pero no creer" frente a mí. La primera es una sonrisa que expresa duda y negación, aquí hay una sonrisa relajada y feliz después de que se aclara la duda, mostrando el orgullo del autor luego de descubrir la verdad y la emoción. Durante la conversación, el autor conectó estas dos voces con "Don". t Shoot King Zhou Jing" y "Zhong Song of Wei Zhuangzi", afirmaron sus hallazgos y señalaron la razón para nombrar a Zhong Mingshan. Afirman la declaración de Li Daoyuan y dicen que "los antiguos no siempre son engañadores". El texto refleja vívidamente La fe y la alegría del autor. En este pasaje, el autor usa sus propios ojos y oídos para confirmar y complementar la declaración de Li Daoyuan, negando aún más la declaración de Li Bo proporciona una base fáctica para el último párrafo. En el tercer párrafo, escribí mis pensamientos sobre el origen del nombre de Shi Zhongshan, indicando que mis intenciones de escritura se pueden dividir en el tercer piso. “¿No está bien juzgar si algo está bien sin mirarlo? "Esta frase tiene un tono fuerte, expresa una afirmación total en forma de pregunta retórica y señala el tema principal de todo el artículo. Es la conclusión y el resumen elaborado por el autor después de descubrir el origen del nombre de Shi Zhongshan. y es la experiencia del autor. El segundo nivel analiza las razones por las que el mundo no puede conocer con precisión el origen del nombre de Shi Zhongshan desde dos aspectos. Por un lado, hay tres razones por las que no se puede difundir la declaración correcta: primero, "qué". Li Yuan vio y escuchó es casi lo mismo que Yu, pero se desconoce". Es decir, la declaración de Li Daoyuan es correcta, pero es una lástima que sea "desconocida", lo que genera "sospechas de la gente" y no puede ser reconocido por la gente; en segundo lugar, los eruditos-burócratas no realizan inspecciones in situ, "esperando en los barcos por la noche bajo el acantilado, no deben saber"; en tercer lugar, "el pescador y el marinero saben pero no hablan". "Respuesta a la práctica de lectura de la" Colección Shi Zhongshan "de Su Shi y la apreciación de la traducción original y la apreciación de la poesía antigua

"No puedo hablar" significa no poder escribir, no poder La teoría de Li se pierde en lo desconocido. Los académicos-funcionarios pueden escribir "ignorantes", pero los "pescadores y marineros" saben pero no pueden escribir. Es por eso que el nombre de Shi Zhongshan no se ha transmitido al mundo. dos" se utiliza para dar la vuelta al otro lado: "El hombre feo toma lo que quiere con un hacha". "Verdad propia" significa las conjeturas subjetivas de "gente fea" como Li Bo, "verdad propia". Esta es la La razón por la cual la declaración de Li Bo es incorrecta y las generaciones posteriores la tergiversaron. El tercer nivel proviene de los dos aspectos mencionados anteriormente. Señaló que el propósito de escribir este diario de viaje "Lamentando la simplicidad de Li Yuan" es afirmar el punto de vista de Li Daoyuan, mientras que " Reírse de la despreciabilidad de Li Bo" es negar el punto de vista de Li Bo y reírse de su despreciabilidad. El propósito de este artículo es difundir mis propias opiniones, confirmar y complementar las opiniones de Li Daoyuan y corregir las opiniones de Li Bo.

Este artículo utiliza una combinación de discusión y narrativa, a través de un viaje nocturno a la montaña Shizhong. Analiza y critica las opiniones de Li Daoyuan y Li Bo sobre el nombre de Shi Zhongshan, y concluye que "es imposible juzgar si existe". a menos que lo veas con tus propios ojos." Esto refleja el espíritu realista del autor de centrarse en la investigación y la investigación, y tiene un significado educativo.

Preguntas y respuestas del examen relacionadas

1. La notación fonética con puntos de la palabra es completamente correcta: ()

1. hú) Grulla Cigomática (guàn) (zhēng)

b, Zhongqing (Qing), Xià, Yan (bān), Ling (zhé)

C. de noche ( bó) Si no disparas (yì), ¿qué sabes (zhiì)

d Mo Ye (mò) Fen (xià) Ruidoso (kēng) Aburrido (tāng)

2. Las siguientes oraciones agregaron algunas explicaciones de palabras, todas las correctas son ()

1. El viaje en barco de lucha contra el agua y las piedras (huelga) es adecuado para usted (ir)

B. En Shentan (Cara) Aunque sé que no puedo hablar (dijo)

c. Escucha (escucha) Yu Fang anhela regresar (sintiéndose conmovido)

d. Deja de llamar (arriba), siento que en realidad lo soy (la verdad)

3. La interpretación incorrecta del artículo es ()

1. Shi Zhongshan fue nombrado debido a sus sospechas hacia Li Bo.

Llegado al borde del acantilado, lo que el autor vio y oyó fue horroroso.

c. La razón por la que la montaña Shizhong recibió su nombre es porque las microondas golpean la cueva y el viento y las olas golpean los pequeños agujeros en la piedra, produciendo un sonido parecido a una campana.

d. El autor utiliza alusiones para comparar y explicar que la montaña lleva el nombre de la campana.

4. Agrega algunas palabras a cada uno de los siguientes grupos. La explicación incorrecta es () Aunque: conectar;)

B, escúchalo, Nanyin cree en Hu... (botón: tocar) Yu Ziqian Zhouxing es adecuado para ti (adecuado: perfecto)

c, correspondiente a la persona que está aturdida (derecho: justo ahora), ya sabes (conocimiento: recuerda)

d, que está atónito, Zhou Wuqiang (无gun: sin campana de arma)

Miles de pies están parados al lado de la gran piedra (lado: sustantivo como adverbial, al lado de )

Lee el siguiente texto y completa los siguientes ejercicios.

En junio del séptimo año de Yuanfeng, Ding Chou——

5. La palabra correcta "Zhi" agregada en las siguientes oraciones es ().

① Él y su hijo mayor, el general Mai, fueron a Rao Dexingwei para ② enviarlo a Hukou ③ para su aprobación y juicio.

(4) Lo que sabes (5) El rey Zhou Jing no tiene arma.

a. ① ⑤ tiene el mismo uso, ② ⑤ tiene el mismo uso. b, ① ② ③ tienen el mismo uso, ④ ⑤ tienen el mismo uso.

c, ① ③ el uso es el mismo, ② ④ ⑤ el uso es el mismo. d. El uso de 12345 es diferente.

6. "Obtener" en las siguientes oraciones significa "cosechar" ()

a. Coloca dos piedras en el estanque, abróchalas y escucha B. Consigue la llamada piedra. campana .

c, el ingreso restante también es D, y el otro también cumple con la ley, muy similar al público.

7. En las siguientes oraciones, el objeto de la preposición es ().

Gu Yu sonrió, pero no lo creyó. b. Los antiguos no hacían trampa.

c. Zeng y Zhou Sheye, los mendigos lamentaron las tiras de bambú de Li Yuan y ridiculizaron a Li Bo por su fealdad.

8. Entre las traducciones de las siguientes frases, la correcta es ()

El viaje de Yu a Anzhou es perfecto para ti, y su hijo mayor, Mai, irá a Dexing en Teniente Rao.

Respuesta, voy a Linru en barco desde Qi'an. Mi hijo mayor, Su Mai, será capitán del condado de Dexing, Raozhou.

b. Tomé un barco de Qi'an a Linru y mi hijo mayor, Su Mai, iba al condado de Dexing, Raozhou.

c. Fui de Qi'an a Linru, pero mi hijo mayor, Su Mai, irá al condado de Dexing, Raozhou, para ser magistrado del condado.

D, los barcos restantes partieron de Qi'an a Linru, y el hijo mayor, Su Mai, se dirigía al condado de Dexing en Raozhou.

9. Una de las razones por las que no es "Quiero retirarme" es ()

1. La piedra está a miles de pies de distancia, como bestias y fantasmas, acercándose. luchar contra la gente.

b. Las cigüeñas están posadas en la montaña y las voces humanas se elevan y se abren paso entre las nubes.

c, si el anciano tose y ríe en las montañas, D, suena fuerte en el agua, como campanas y tambores.

10. Entre las siguientes frases, la que no contiene la palabra "tongqi" es ().

a. Hasta Moming, tomé un bote solo con el trigo. Cuando llegué al Acantilado B, escuché la luna clara en el norte.

c. El padre del rey Shen Hui de Changle D Sin embargo, la tierra de los príncipes era limitada y su deseo de atacar a Qin violentamente era insaciable.

11. El significado de la palabra agregada en la siguiente oración es diferente al del chino moderno: ().

a. Li Daoyuan pensó que estabas al lado de un estanque profundo. B. Había una cueva debajo de la montaña, pero no sabía qué tan poco profunda era.

c. Las cosas no se ven ni se oyen, y se supone su existencia o inexistencia, pero ¿qué?

Los pobres lo buscan con segundas intenciones, creen que lo tienen.

12. Las siguientes palabras en negrita tienen el mismo uso: ()

1. Entre Li Peng, está la montaña Shizhong, por lo que hay un suspiro.

b. No sé qué tan poco profundo es. Las microondas entran por entre las rocas.

Nadie puede competir con Mo Ming como el héroe del mundo.

d, y este erudito-funcionario famoso por sus campanas no se quedará bajo el acantilado con su barco por la noche.

13. Las siguientes palabras en negrita tienen el mismo uso: ()

a.

b, Aunque la tormenta no se oye y es ridículo, no puedo nombrarlo.

c.Yu An está parado a miles de pies de distancia.

d. La portada lamentaba la sencillez de Li Yuan, pero se reía de la fealdad de Li Bo.

14. Las siguientes oraciones tienen el mismo patrón de oración: ()

a. Los antiguos no engañaban pero también lo tenían claro.

b, estos tres, mi resentimiento también tiene una gran piedra.

c. Poner dos piedras en la piscina y llenarlas de puntas.

d. Este mundo no se enseña, y también lo roba el país para acumular fuerzas.

15. Traduce las siguientes oraciones:

(1) Aunque la tormenta no puede emitir sonido, ¿cómo es la situación?

(2) Y los que son feos y los buscan con hacha, creen que tienen razón.

(3) ¿Está bien juzgar si algo es seguro sin mirarlo?

(4) Lamenté la simplicidad de Li Yuan y me reí de la fealdad de Li Bo.

Respuesta de Shi Zhongshan

1, c (En el ítem A, la palabra "彽彽" debe leerse como "chēng", y la palabra "rock" en el ítem B debe ser leer como "pá n", la palabra "Mo" en "Mo Ye" en el elemento D debe leerse como "m".

2.

3. Respuesta

4. La palabra "adecuado" en el punto B debe interpretarse como "ir"

5.A(1)(5) ) se interpreta como "的", y la palabra "之" en las tres oraciones (2), (3) y (4) es un pronombre

6C 7B 8A 9D

10. B. Las palabras comunes de ACD son "mo", "padre" y "dislike".

11. "En realidad" es "otro". " en chino actual es "en realidad", así que elijo D.

12 y d son ambas preposiciones, lo que significa "usar". Las conjugaciones de 13 y C son todas sustantivos. Adverbial.

14, C, son todas posposiciones de frases preposicionales (A objeto preposicional y posposición atributiva, B oración de juicio y oración elíptica, D oración de juicio y oración pasiva 15. (1) No importa cuán grande sea la tormenta, es). No puedo emitir ningún sonido, y mucho menos una piedra.

(2) Las personas poco profundas en realidad usan hachas para golpear las rocas y descubrir la razón por la que la montaña Shizhong obtuvo su nombre.

(3) ¿Es posible inferir la existencia de todas las cosas basándose en la imaginación subjetiva sin verlas con tus propios ojos ni oírlas con tus propios oídos?

(4) Escribí esto después de leer. Al verlo, suspiró ante la simplicidad de la narrativa de Li Daoyuan y se rió de la superficialidad de Li Bo.