Novelas de Bárbara

Existe una traducción en China realizada por la Editorial de Literatura Popular en los primeros años, con el nombre de traducción lt;

Donna Barbaragt;, y el nombre de traducción del autor es Rómulo Gallegos. La historia es más o menos la siguiente: La niña huérfana Doña Bárbara fue insultada por los malos cuando era joven y se embarcó en un camino de maldad y depravación. Se apropió indebidamente de una gran cantidad de tierra y ganado mediante trampas de belleza y saqueos, y se convirtió en una gran ganadera que cometió todo tipo de maldades. Para castigarla, el joven doctor en Derecho Luzado se basó en medios legales para luchar contra ella y finalmente recuperó los bienes de los que se había apropiado indebidamente. Barbara no logró seducir a Russadoi, por lo que de repente se volvió asesina y apuntó con el arma al pecho de su hija y rival amorosa Marisela. Pero en el momento en que apretó el gatillo, de repente se dio cuenta de su conciencia, dejó el arma, dejó la mansión a su hija y se alejó. Russadoi y Marisela están felizmente unidos.