El "Diccionario inglés-chino" de la Editorial de Traducción de Shanghai tiene un amplio vocabulario, definiciones precisas, una amplia gama de usos y un gran sentido práctico. Es muy popular entre los lectores y muy conocido en el país y en el extranjero.
Profesor de la Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai, supervisor doctoral, experto nacional con destacadas contribuciones.
Presidente de la Sociedad de Retórica China, Vicepresidente de la Sociedad de Estudios Comparados de Lenguas y Culturas Chinas y Extranjeras
Wang Dechun
Soy un Antiguo usuario de diccionarios inglés-chino. Desde que se publicó su primera edición, ha estado en mi escritorio y ha permanecido conmigo durante más de 10 años. Aunque están surgiendo nuevos diccionarios uno tras otro, y ya tengo más de 100 diccionarios y diccionarios electrónicos en mi colección, cada vez que encuentro problemas en la enseñanza y la investigación científica, lo primero que recojo es mi inglés-chino incompleto y reencuadernado. diccionario. Resuelve la mayoría de mis problemas. Creo que su mayor ventaja es que es fácil de usar y contiene más palabras y usos en un espacio pequeño. En realidad se llama "mesón acomodaticio". ...
Profesor y supervisor doctoral en el Centro de Investigación en Lingüística y Lingüística Aplicada de la Universidad de Estudios Extranjeros de Guangdong.
Gui Shichun
Una característica importante de la teoría del lenguaje contemporáneo es el "pequeño diccionario sintáctico", es decir, el sistema de reglas (o principios) sintácticos es muy pequeño, y el " "gran diccionario" es el sistema de reglas (o principios) sintácticos del diccionario. Describe y explica una amplia gama de hechos lingüísticos. Se puede observar que el diccionario juega un papel importante en el proceso de dominio de un idioma.
El "Diccionario inglés-chino" tiene entradas ricas, estructura clara, selección razonable de significados, interpretaciones precisas, expresiones rigurosas, palabras auténticas y ejemplos típicos. Es un modelo en los diccionarios inglés-chino y un buen maestro y amigo útil para estudiantes y profesores.
Profesor y supervisor doctoral en la Universidad de Lengua y Cultura de Beijing.
Expertos jóvenes y de mediana edad que han hecho contribuciones destacadas al país
Li Fang
Felicitaciones por la publicación del "Diccionario inglés-chino" (Segundo Edición)
La cristalización de la sabiduría
Profesor de lingüística y supervisor de doctorado en el Instituto de Relaciones Internacionales de Nanjing.
Xu Wengyu
La lengua extranjera es una herramienta importante para la lucha por la vida. Aprender un idioma extranjero es como entrar en una nueva gran biblioteca, en un hermoso parque lleno de flores. Me siento muy amigable cuando veo el diccionario inglés-chino. He estado usando diccionarios inglés-chino desde principios de los años 1990.
....Taozi y Plum no dijeron nada, y el siguiente paso fue marcar la diferencia. Debido a su calidad y valor, creo que los diccionarios inglés-chino serán cada vez más populares entre los lectores. Como trabajador lingüístico, me gustaría recomendar este libro de referencia a los lectores.
Profesor de la Escuela de Artes Liberales de la Universidad Normal de Beijing
Wu Tieping
2 Famoso experto en diccionarios
El inglés-chino El diccionario dominó la escena a finales del siglo XX. La reputación permanece intacta. Es obra de un lexicógrafo, no un mosaico.
Los editores se mantienen al día y prestan atención a la mejora y actualización continua del contenido. La segunda edición del Diccionario Inglés-Chino ha alcanzado un nuevo nivel. Siempre ha sido un buen maestro y un amigo útil para los estudiantes de inglés y los trabajadores de idiomas extranjeros.
Profesor de la Universidad de Estudios Extranjeros de Guangdong
Director del Comité Profesional del Diccionario Nacional Bilingüe
Huang Jianhua
Publicada la Editorial de Traducción de Shanghai "Diccionario inglés-chino" (2ª ed.). ¡Felicidades! Este "maestro silencioso", una "universidad sin muros", ha hecho grandes contribuciones a la promoción de la enseñanza del inglés en mi país y a los intercambios entre China y el extranjero, y ha aportado una valiosa experiencia para la compilación y publicación de diccionarios chinos. Con motivo de la publicación de la segunda edición del "Diccionario Inglés-Chino", como lexicógrafo, recomiendo este diccionario a estudiantes y trabajadores de inglés.
Profesor de la Universidad de Nanjing y vicepresidente de la Asociación de Traductores de China.
Vicepresidente de la Sociedad de Diccionarios Chinos, editor en jefe del "Diccionario Inglés-Chino de la Nueva Era".
Zhang Boran
Mentor y amigo de los estudiantes.
Felicitaciones por la publicación del "Diccionario Inglés-Chino" (Segunda Edición).
Profesor de la Universidad Ferroviaria de Dalian, editor en jefe del "Diccionario Chino-Inglés"
Wu Guanghua
En tercer lugar, un famoso educador inglés
Mira Cuando llegué al diccionario inglés-chino, me sentí muy amigable. He estado usando diccionarios inglés-chino desde los años 1990.
Creo que el "Diccionario inglés-chino" (segunda edición) publicado esta vez será el favorito de los estudiantes de inglés debido a su propia calidad y valor. Como profesora de inglés, me gustaría recomendar este libro de referencia a estudiantes y amantes del inglés.
Profesor, decano y supervisor de doctorado de la Escuela de Lenguas Extranjeras de la Universidad de Nanjing
Presidente del Comité Universitario de Enseñanza de Lenguas Extranjeras del Ministerio de Educación
Vicepresidente de la Asociación China de Investigación sobre la Enseñanza del Inglés.
Wang Shouren
Diccionario inglés-chino
-Mi diccionario más preciado
Desde que se publicó el Diccionario inglés-chino en 1991, Este diccionario ha estado en mi estantería y ha estado conmigo durante 15 años. Durante este período, China publicó una variedad de diccionarios: completos, profesionales, bilingües, importados del extranjero, adaptados a las necesidades de los diferentes lectores, y la lista continúa. Pero todavía no puedo vivir sin el diccionario inglés-chino. La selección de palabras es rigurosa, la explicación es clara, los ejemplos son exquisitos, la redacción está estandarizada y es autorizada, aplicable y científica.
Si no recuerdo mal, el "Diccionario inglés-chino" es el primer diccionario completo inglés-chino a gran escala compilado de forma independiente por los chinos. Ahora, este diccionario ha sido revisado, complementado y publicado en su segunda edición. Creo que una vez más dejará una huella en la historia de la publicación de diccionarios chinos.
Profesor y Decano de la Escuela de Idiomas Extranjeros de la Universidad Normal del Noreste
Zhang Shaojie
En cuarto lugar, el famoso traductor
El idioma es no sólo para expresar pensamientos Las herramientas también son medios para crear ideas y cultura. Hoy en día, a medida que el proceso de globalización continúa acelerándose, creo que los diccionarios inglés-chino autorizados y distintivos romperán las fronteras ideológicas para cientos de millones de chinos y desempeñarán un papel activo y amplio en la promoción del diálogo y los intercambios con el mundo.
Profesor y director de doctorado en la Escuela de Lenguas Extranjeras de la Universidad de Nanjing
Miembro del Comité de Documentación Académica de la Federación Internacional de Traductores.
Vicepresidente de la Asociación China de Investigación en Enseñanza Francesa
Xu Jun
Famoso estudioso de los verbos (abreviatura de verbo)
Nueva edición El contenido y el diseño del Diccionario "Universidad Inglés-Chino" se han mejorado enormemente, lo que brinda a las personas una sensación refrescante. Las nuevas palabras, nuevos significados y nuevos usos agregados le dan a este diccionario un fuerte sabor de la época.
El "Diccionario Inglés-Chino" fue alguna vez un libro de referencia esencial para los trabajadores ingleses del siglo pasado. Creo que la segunda edición revisada desempeñará un papel aún mayor en el nuevo siglo.
Profesor y Decano de la Escuela de Idiomas Extranjeros del PLA
Wu Guohua
La publicación del "Diccionario Inglés-Chino" (Segunda Edición) es un importante evento en la industria editorial Este es un evento feliz que no solo afirma su valor pasado, sino que también demuestra sus perspectivas de aplicación futuras. Creo que este producto estrella de Shanghai Translation Publishing House traerá buenas noticias a más estudiantes de inglés y ayudará a los chinos a ampliar sus horizontes y globalizarse.
Profesor y supervisor de doctorado de la Escuela de Lenguas Extranjeras del PLA
Wang Mingyu
El diccionario inglés-chino me abrió una ventana al mundo.
Profesor y Ph.D. de la Universidad de Zhejiang
Fan Jieping
Habiendo estudiado y trabajado en Alemania y Estados Unidos durante más de diez años, los ingleses -El Diccionario de Chino siempre ha sido mi primera opción y me acompaña allá donde voy. Después de los altibajos, hemos crecido y progresado. Asimismo, el Nuevo Diccionario Inglés-Chino será mi compañero de por vida.
Profesor y supervisor de doctorado de la Universidad de Zhejiang
Yan Fu
Al investigar, uno debe ser tranquilo y realista, no impetuoso y elegante. Por tanto, los requisitos para los diccionarios son sencillos, prácticos y fiables. Los literatos suelen llegar a un entendimiento tácito con los diccionarios, una especie de alma gemela, una especie de amor verdadero que surge de lo ordinario. Porque el verdadero conocimiento, como un buen diccionario, debe resistir el paso del tiempo.
El "Diccionario inglés-chino" encarna el arte de compilar diccionarios y pone en primer lugar "convertir un diccionario en un diccionario". Por esta razón, si elijo un diccionario inglés-chino por casualidad, es inevitable que siga eligiendo un diccionario inglés-chino quince años después. Porque tanto entonces como ahora, el diccionario inglés-chino es el más autorizado y práctico, y una obra maestra entre los diccionarios inglés-chino.
Profesor, Vicedecano, Supervisor Doctoral, Escuela de Idiomas Extranjeros, Universidad de Nanjing
Zhu Gang
Desde el comienzo del aprendizaje del inglés hasta ahora, el inglés- El diccionario chino siempre ha estado a mi alcance como libro de referencia. ..... Ahora hay muchos tipos de diccionarios, y tengo varios diccionarios inglés-chino en mi escritorio para elegir, pero todavía me gusta la sensación práctica de sacar un diccionario inglés-chino de una fila de diccionarios: solemne , práctico, práctico, palabras nuevas Difícil de usar. Este diccionario básicamente puede resolverlo.
En primer lugar, el diccionario debe ser aplicable y, en segundo lugar, debe ser fácil de usar. Estos dos puntos son mis sentimientos después de usar diccionarios inglés-chino durante muchos años. Por supuesto, los usuarios de diccionarios inglés-chino seguramente encontrarán más ventajas.
Profesor asociado y subdirector del Departamento de Inglés, Escuela de Lenguas Extranjeras, Universidad de Nanjing
Zhao Wenshu