¿Cuáles son las universidades que ofrecen especialidades en traducción en el Reino Unido?

¿Qué universidades del Reino Unido ofrecen carreras de traducción? La especialidad de Traducción/Interpretación requiere que los solicitantes tengan un alto dominio de inglés y chino. La interpretación es en particular una de las actividades de traducción más difíciles, y los intérpretes simultáneos deben tener cualidades muy altas en todos los aspectos. Se entiende que el salario de los intérpretes simultáneos experimentados es muy alto.

La Universidad de Bath en el Reino Unido ofrece una especialización en traducción.

La Universidad de Bath es una de las universidades más famosas del Reino Unido. Su programa de maestría en interpretación y traducción tiene como objetivo cultivar talentos de traducción profesionales y goza de una gran reputación en el país y en el extranjero. Esta especialidad de la Universidad de Bath es muy práctica y ha aportado una gran cantidad de talentos destacados a la industria en los últimos 40 años.

Agencia de traducción británica: Universidad de Middlesex, Londres

MA Interpreting en la Universidad de Middlesex, Londres está especialmente abierta para estudiantes cuyas lenguas maternas sean el chino y el ruso, con el objetivo de formar talentos de traducción. para el Ministerio de Asuntos Exteriores británico. Esta especialización no requiere cursos relacionados con la traducción, sino que se enfoca en la teoría y la práctica de la interpretación. El traductor jefe de chino del Ministerio de Asuntos Exteriores británico enseñó en persona y tuvo la oportunidad de practicar.

Institución de traducción de inglés: Universidad de Newcastle en el noreste de Inglaterra

La maestría en traducción de dos años que ofrece la Universidad de Newcastle en el noreste de Inglaterra incluye: Maestría en Traducción, Maestría en Interpretación, Maestría en Traducción e Interpretación, Máster en Estudios de Traducción.