Requisitos de admisión: IELTS 7.5, con no menos de 7.0 en cada subpuntuación. Cursos de diploma que requieren experiencia relacionada con la traducción/interpretación a través de entrevistas y exámenes escritos.
La Maestría en Interpretación/Traducción de la Escuela de Idiomas Modernos de la Universidad de Newcastle es el curso de inglés-chino/inglés-chino más antiguo de una universidad británica. La Escuela de Idiomas Modernos de la Universidad de Newcastle es la única universidad del mundo que ofrece cursos que van desde diplomas avanzados, maestrías hasta doctorados, brindando a estudiantes destacados oportunidades para continuar estudiando e investigando en el campo de la traducción y la interpretación.
El profesor Zhao Qian, que tiene muchos años de experiencia en aplicaciones de alto nivel, recuerda a todos que el Curso de Traducción de Newcastle ha diseñado un curso de maestría de uno o dos años en traducción/interpretación para estudiantes interesados. en el desarrollo de una carrera de traducción o interpretación en el futuro.
El primer año del programa de dos años es un Diploma Avanzado en Traducción de 9 meses, y el segundo año es una Maestría (MA) de 12 meses. Por supuesto, los estudiantes destacados pueden postularse directamente para ingresar al segundo año.
Los estudiantes del programa de maestría pueden elegir entre las siguientes cuatro áreas diferentes según su experiencia e intereses: Maestría en Traducción, Maestría en Interpretación, Maestría en Traducción o Maestría en Estudios de Traducción;
Al mismo tiempo, durante el período de estudios, la universidad llevará a los estudiantes a visitar la Unión Europea y las Naciones Unidas por su propia cuenta cada año para aprender interpretación de conferencias internacionales. Después de regresar a China, la mayoría de los graduados pueden ingresar rápida y fácilmente a las principales empresas de traducción o círculos de interpretación para desarrollar su experiencia o enseñar en universidades.