No es de extrañar que no lloviera. Abrieron sus paraguas. No querían protegerse de la lluvia, pero querían usarlos como velas para hacer avanzar el barco. Trescientos poemas antiguos, poemas de escuela primaria, rafting, traducciones de elogios infantiles, traducciones comentadas.
En un barco de pesca, había dos niños. Dejaron a un lado las cañas de bambú, detuvieron los remos y se sentaron en el bote.
No es de extrañar que lleven paraguas cuando no llueve. Resultó que no querían evitar la lluvia, sino que querían usar el paraguas como vela para permitir que el barco avanzara.
Fondo creativo: Aprecia lo que vio el poeta cuando pasó por Anren en barco. El lenguaje de este poema es tan simple como las palabras y lleno de interés. Expresa el comportamiento infantil de dos pequeños pescadores despreocupados y los pensamientos caprichosos de un hijo único. Esto es lo que vio el autor: Había dos niños en un pequeño barco pesquero. Dejaron a un lado sus cañas de bambú y detuvieron sus remos. Algunos autores también se dieron cuenta: Oh, no es de extrañar que sostengan paraguas cuando no llueve. Al principio querían utilizar el viento para mantener el barco en movimiento.
"Cuando no llueve, sostener un paraguas no cubre la cabeza pero genera viento. Es realmente extraño". Aquí se omite la historia de dos niños sosteniendo paraguas que vio el poeta, y los pensamientos resultantes. En la mente del autor se omiten las dudas, escribe directamente sobre el placer de resolver dudas. ¿Cómo lo desataste? Quizás el poeta vio el comportamiento anormal de los niños y comenzó a observar y pensar más detenidamente. Por supuesto, de repente se dio cuenta: Oh, no es de extrañar que también lleven paraguas cuando no llueve. ¡Resulta que bailaron los mangos del paraguas para dejar que el viento hiciera avanzar el barco! También puede preguntarles directamente a los dos niños, y los niños le dirán el motivo. De todos modos, sabiendo el motivo, el autor debe ser desalmado. Frente a la inteligencia de Warawako, así como a su inocencia e infantilismo, felizmente tomó un bolígrafo y registró esta escena de inocencia.
Alusión El poeta de la dinastía Song, Yang Wanli, vio otro barco navegando, con dos niños sentados tranquilamente en él. En lugar de remar, se sentaron allí despreocupadamente y sonrieron, sólo para ser vistos sacando un paraguas. El poeta lo vio y se sorprendió mucho: No llueve, ¿para qué necesitamos un paraguas? Miró, ¡oh! No es de extrañar que lleven paraguas cuando no llueve. ¡Resulta que no querían protegerse de la lluvia, sino que querían usar el paraguas como vela para hacer avanzar el barco! Apreciación 2: “En el barco está estacionado un barco pesquero con una hoja y dos semillas”. Esto fue lo que vio el poeta. La razón por la que estos dos niños llamaron la atención del poeta es que aunque estaban sentados en el barco, no remaban. Es extraño que allí se coloquen las cañas de bambú que se utilizan para remar y se estacionen los remos. Se puede observar que el poeta se encontraba en ese momento de un humor relajado y feliz, por lo que se dio cuenta de lo que estaban haciendo los dos niños.
“Cuando no llueve, sostener un paraguas no cubre la cabeza pero crea viento. Es realmente extraño”. Aquí se omite la historia de los dos niños sosteniendo paraguas que vio el poeta, y los pensamientos resultantes. En el corazón del poeta se omiten las dudas, escribe directamente sobre la alegría de resolver dudas. La solución a la pregunta puede ser que el poeta vea el comportamiento anormal del niño y comience a observar y pensar con más atención. Como resultado, de repente se dio cuenta de que los dos niños sostenían paraguas incluso cuando no estaba lloviendo. En lugar de eso, movieron las manijas del paraguas para dejar que el viento impulsara el bote hacia adelante. También puede preguntarles directamente a los dos niños, y los niños le dirán el motivo. En cualquier caso, conociendo el motivo, el poeta debió hacerlo sin querer, en bien de la inteligencia de los niños y de su inocencia.
En este poema, el poeta ve a dos niños en un pequeño barco de pesca. Dejaron a un lado sus cañas de bambú, detuvieron sus remos y abrieron sus paraguas. El poeta se dio cuenta de que la razón por la que los dos niños sostenían paraguas cuando no llovía no era para evitar la lluvia, sino para aprovechar el viento para hacer avanzar el barco.
El poeta se centra directamente en los niños, y todo el poema trata sobre el comportamiento infantil de los niños. El poeta sabe muy bien utilizar la inocencia infantil de los niños para tocar el ambiente poético. El afecto del poeta por los niños es palpable y aprecia la astucia del juego de los dos Warawakos. Por supuesto, también se puede ver la inocencia infantil del poeta. Expresa el amor y el aprecio del poeta por los niños.
Yang Wanli, nombre de cortesía Tingxiu, llamado Chengzhai, hombre, nacionalidad Han. Originario de Jishui, Jizhou (ahora condado de Jishui, provincia de Jiangxi). Destacado poeta de la dinastía Song del Sur, es conocido como los "Cuatro grandes poetas de Zhongxing" y "Los cuatro grandes poetas de la dinastía Song del Sur" junto con You Mao, Fan Chengda y Lu You. Yang Wanli
Yang Wanli, llamado Tingxiu, llamado Chengzhai, hombre, nacionalidad Han. Originario de Jishui, Jizhou (ahora condado de Jishui, provincia de Jiangxi). Destacado poeta de la dinastía Song del Sur, es conocido como los "Cuatro grandes poetas de Zhongxing" y "Los cuatro grandes poetas de la dinastía Song del Sur" junto con You Mao, Fan Chengda y Lu You. ? 4253 poemas y prosa
La noche es fría y fragante, y el arroyo atraviesa la puerta del templo.
La luna está en la cima y la primavera fluye entre las hojas. Un grupo de luces se mueve y el cielo está despejado por todas partes. Cuando regresas al camino, tienes miedo de encontrarte con un tigre. ——Li Wei de la dinastía Qing, "Luz de luna en el templo Lingyin"
Dinastía Qing: Li E
La noche es fría y fragante, y el arroyo atraviesa la puerta del templo.
La luna está en la cima y la primavera fluye entre las hojas.
Un grupo de luces se mueve y el cielo está despejado.
Al volver al camino, tienes miedo de encontrarte con un tigre. Hay 300 poemas antiguos, que incluyen lugares escénicos, noches de luna, descripciones de paisajes y sentimientos líricos. En una ciudad aislada, la bolsa del pastor nace con las primeras nevadas y hay pocas personas caminando por los profundos callejones de Jiaomen. Se escuchan oropéndolas en las ramas de los sauces, el primer sonido de la primavera. ——Yang Zai, Dinastía Yuan, "A Shi Jing" A Shi Jing
Dinastía Yuan: Yang Zai
Nevó en la ciudad por primera vez, la bolsa de pastor creció y Había pocos peatones en los profundos callejones de Jiaomen.
Se escuchan oropéndolas en las ramas de los sauces, que es el primer sonido de la primavera. Son 300 poemas antiguos que lamentan el cansancio de los valientes y la derrota irreversible de los Llanos Centrales. Aunque los hijos de Jiangdong están aquí hoy, ¿están dispuestos a seguir al gran rey para regresar? ——Wang Anshi, Dinastía Song, "Pabellón Diewujiang" Pabellón Diewujiang.
Un hombre valiente que ha vivido cientos de batallas y está exhausto lamenta la pérdida de las Llanuras Centrales.
Aunque los discípulos de Jiangdong están aquí hoy, ¿estás dispuesto a seguir al rey para regresar? Trescientos poemas épicos