Los estudiantes universitarios necesitamos mucho esta titulación.
Nosotros estudiantes universitarios: Nosotros estudiantes universitarios
La traducción no tiene por qué corresponderse uno a uno con el texto original, se puede expresar como ya.
Como estudiantes universitarios, esta cualificación es indispensable para nosotros.
Esta titulación nos sitúa en el centro de lo que significa ser estudiante universitario.
Para nuestros estudiantes universitarios lo más importante es tener esta titulación.
Las traducciones anteriores son todas buenas.
Solía ser adicto a los juegos online.
Era adicto a los juegos online.
He participado en juegos online.
Una vez: Una vez: usado, ambos se pueden expresar Una vez es más fuerte que el hábito, y también se pueden usar juntos: una vez tengo que..., con un grado fuerte: Yo una vez. ...
Cuando era más adicto.
Cuando quedo atrapado en ello y no puedo controlarme.
Hundimiento: hundirse, por supuesto, significa "adicto", "obsesionado", "obsesionado", como "adicto", "involucrado", "obsesionado", seguido de "no puede controlarse a sí mismo" Expresando extremo adicción.
El final del examen CET-4 me hizo relajarme.
Después del examen CET-4 me relajé.
Después del nivel 4, me vuelvo vago.
La finalización de la prueba College English Band 4 me dio una actitud negativa hacia el aprendizaje.
La finalización del examen CET-4 me hizo frenar mis estudios.
Creo que lo que quieres decir con "relajarte" aquí es "el final del examen te trae una actitud de aprendizaje negativa" en lugar de "sentirte relajado y aliviado". Si desea expresar el significado de "facilidad" y "alivio", puede utilizar "alivio" y "deshacerse de".
¿Este tipo de cosas suceden con cierta frecuencia?
¿Con qué frecuencia sucede esto?
¿Esto sucede regularmente?
Soy un incompetente, por favor dame un consejo.