Traducción al inglés "Enviar al futuro"

Traducción: "¿Quieres? ¿Eso? Futuro.

Si usas Kingsoft Internet Security (lo acabo de probar),

entonces la traducción es correcta.

" Enviar "¿Abajo? Futuro" obviamente está mal. ...

La palabra "confianza" no se usa comúnmente en el habla diaria.

Además, no significa “enviar”.

Generalmente se refiere a delegación y encomienda;

(Captura de pantalla de Kingsoft Software)

"¿Publicar? ¿En? ¿Para? "Futuro" tiene significado,

p>

Pero en general pocas personas dicen esto

¿Normalmente todavía usamos "para"?

Esto debería ser exacto~ ~

Si tiene alguna pregunta sobre esta respuesta, pregunte.

Estoy trabajando en una tarea y espero adoptarla, gracias.

¡Le deseo buena suerte en su! estudios