Guía completa para prepararse para el examen de interpretación de inglés intermedio

Guía completa de preparación para el examen de interpretación en inglés intermedio

1.Prueba escrita

1. Escuchar: La forma más efectiva. repasar la escucha es dictado Entrenamiento más ejercicios de simulación. El llamado dictado consiste en reproducir una frase en el MP3, hacer una pausa, escribirla y reproducir la siguiente frase. Después de escuchar un artículo en este bucle, si sientes que no es bueno, inténtalo de nuevo, pero el primero. El borrador del dictado debe romperse y tomar un trozo de dictado volver a escribirlo en una hoja de papel en blanco. No mirar el primer borrador del dictado y hacer correcciones o adiciones, ya que será inútil. Después de terminar de escribir, compruébelo con las respuestas correctas y escuche los errores nuevamente para ver por qué no los escuchó. ¿Es por lectura continua, mala explosión u otras razones?

2. Lectura: Lectura para interpretación intermedia*** 6 artículos, 400-500 palabras, cada artículo tiene 5 preguntas, que deben completarse en 30 minutos, generalmente seleccionadas del "Reader's Digest" The Economist, Hora y otras revistas. Leí un libro de texto "Tutorial de lectura intermedia", que en realidad no es muy práctico. La extensión de los artículos y los tipos de preguntas de este libro son muy diferentes de las preguntas del examen, por lo que recomiendo comprar algunas preguntas de simulación de prueba escrita para interpretación intermedia. Durante la práctica, asegúrese de cronometrar correctamente y terminar 6 artículos en 30 minutos; de lo contrario, definitivamente no habrá suficiente tiempo en la sala de examen. Al leer, lea primero la pregunta y luego el artículo para que pueda encontrar la respuesta de manera más específica.

3. Traducción: La parte de traducción es la parte más importante, y también es la más difícil de abrazar el budismo. Depende completamente del trabajo duro. Si su traducción no es buena, le sugiero que traduzca todos los artículos del "Curso de traducción intermedia" con honestidad, porque las preguntas originales de este curso aparecerán en el examen todos los años. Si puede prestar atención a las habilidades de resumen durante la práctica diaria e integrarlas en la práctica diaria de traducción, progresará rápidamente si persiste en hacerlo. Además, para prepararse para la traducción del examen, también puede encontrar algunos manuscritos en línea, preferiblemente en chino e inglés, imprimirlos y estudiar detenidamente su redacción y construcción de oraciones, y aprender a aplicarlos a su propia traducción.

El autor recomienda a los estudiantes sin dominio del inglés o con una base débil que se inscriban en una clase de interpretación in situ desde el nivel cero al intermedio. Los materiales didácticos son gratuitos y profesores famosos los guiarán durante todo el proceso. el proceso, lo que le dará más confianza para obtener el certificado. Los estudiantes con un cierto nivel de inglés pueden considerar la clase de preparación a largo plazo para interpretación de inglés intermedia y la clase de preparación a largo plazo para interpretación de inglés avanzada. Los materiales didácticos intensivos y el análisis de preguntas reales se complementan entre sí, y un período de preparación más largo. darle más confianza para obtener un certificado.

2. Prueba oral

A menos que tengas una buena base en inglés, sigo recomendando que es más eficiente apuntarte a una escuela intensiva, porque la mayoría de los estudiantes no deberían haberlo hecho. expuesto a este tipo de método de evaluación Sí, tendrá una comprensión intuitiva a través del estudio en la clase de tutoría. En comparación con no tener un objetivo al revisar por su cuenta, la clase de tutoría es como señalarle el objetivo. Cuando es su turno de revisar, el efecto es obviamente mejor que el primero.

Aquí, el autor recomienda las clases de inglés in situ de Hujiang Online School para intérpretes principiantes e intermedios, las clases de preparación a largo plazo para intérpretes intermedios de inglés y las clases de preparación a largo plazo para intérpretes avanzados de inglés, con enseñanza gratuita. Materiales y explicaciones de profesores famosos seleccionados, cursos de capacitación en toma de notas de interpretación especialmente diseñados, practique métodos correctos de grabación de interpretación, desarrolle su propio sistema de toma de notas y tenga un período de preparación más largo para que pueda realizar exámenes sin preocupaciones.

1. Hablar: según la experiencia personal del autor, el tiempo que se le da desde que recibe las preguntas orales hasta el examen es mucho más de 5 minutos, por lo que es imposible obtener las preguntas sin contenido. Es aún más imposible salirse del tema, pero el problema es que se puede escribir un esquema muy sustancial en 5 a 8 minutos, pero es imposible escribir el texto principal. En otras palabras, la llamada prueba de expresión oral consiste en cómo inventar algunas oraciones sin sentido relacionadas en el momento de la prueba cuando tienes una oración lista en tu mente. No debe haber demasiadas pausas en el medio, de lo contrario. Será juzgado directamente como un fracaso. Entonces quedará claro cómo practicar. La atención debe centrarse en la fluidez y no en la tartamudez, más que en el contenido del que estoy hablando. El enfoque del autor es pensar en un tema aleatorio, sobre aprendizaje, desarrollo social o economía, escribir el esquema en un papel en 2 minutos y luego usar 1 minuto para explorarlo varias veces y luego decirlo frente al espejo.

Fue muy doloroso practicar al principio. Después de tropezar y tropezar durante dos o tres oraciones, me quedé sin palabras y luego mi cara parecía de dolor y estaba muy confundido. La razón por la que usas un espejo es para que puedas ver tus posibles expresiones en la sala de examen y aprender a controlar tus expresiones ansiosas y nerviosas, porque eso le dará al examinador una fuerte pista psicológica de que no eres lo suficientemente bueno. En una prueba tan subjetiva, la impresión que el instructor tiene de usted es mucho más importante que su nivel real. Asegúrate de hablar durante más de 10 minutos cada vez que practiques, sin pausas importantes. La velocidad del habla debe ser un poco más lenta cuando empieces a practicar VOA Special. Simplemente practique una vez al día. Si es lo suficientemente persistente e insiste en hablar durante más de un mes, encontrará que el contenido de su presentación es muy superficial y está lleno de tonterías, pero el lenguaje es más coherente y la velocidad del habla es rápida. suficiente. Esta no es una buena presentación, pero puedes afrontarla. El examen es suficiente.

2. Interpretación: La prueba de interpretación oral consta de 4 párrafos, 16 oraciones, 8 oraciones traducidas del chino al inglés, 8 oraciones traducidas del inglés al chino, se consideran 2/3 del contenido traducido en 20 segundos. correcto, pero el sujeto, el objeto y la emoción. Si el color es incorrecto, se considerará incorrecto. Si 11 o más oraciones son correctas, se aprobará. Esto muestra que al interpretar, lo más importante es captar los sustantivos de la oración. Por lo general, puede usar audio para simular el entrenamiento usted mismo, reproducir un párrafo y taquigrafiar al mismo tiempo. Tan pronto como el sonido del MP3 se detenga, puede comenzar a traducir. Han pensado en cómo traducir, pero. A veces todavía están luchando. No tienen tiempo para pensar en ello y tienen que hablar. Mientras dicen la traducción de la primera mitad de la oración, su cerebro busca a tientas cómo traducir la segunda parte. capacidad de propósito. Cuanto más practiques simulaciones, más naturalmente lo sentirás. Finalmente, me gustaría recordarles que los últimos 16 conjuntos de preguntas del tutorial de interpretación deben hacerse bien, como un examen, especialmente los últimos 4 conjuntos nuevos, que tienen oraciones largas y menos tiempo. Algunos de ellos tienen un chino clásico. sientes, así que tienes que hacerlo más de una vez. Y debe ser una traducción auditiva como un examen, no una traducción visual, de lo contrario será una pérdida de tiempo. Según la experiencia del autor, la dificultad real de la prueba es aproximadamente la misma que la de las últimas cuatro series y el tiempo de respuesta parece más corto. ;