Apreciación de "Goddess Peak" de Shu Ting: el poema introduce primero la imagen de un escéptico, reflector y crítico en un primer plano en una escena simbólica de carnaval grupal. Luego, la imagen del "torrente" formada por Rudbeckia y Ligustrum lucidum se utiliza para expresar el pensamiento filosófico sobre el valor de la vida femenina con la ayuda de su vitalidad vigorosa, libre y vivaz. La poesía tiene un ángulo de observación novedoso y una adaptación precisa de la vida. Es buena para combinar imágenes con contrastes nítidos para resaltar la tristeza y la pesadez. Además, las técnicas simbólicas y contrastantes de la poesía también son excelentes. El uso de estas técnicas realza el atractivo artístico del poema.
Texto original de "Goddess Peak"
Entre los diversos pañuelos de flores que te saludan
Cuya mano se retrajo de repente
Cubriéndola con fuerza ojos
Cuando la gente se dispersaba, quien
todavía estaba de pie en la popa del barco
La ropa y las faldas volaban como nubes interminables
Jiang Tao
Haz un sonido fuerte
Haz un sonido bajo
Los hermosos sueños dejan una hermosa tristeza
En la tierra y en el cielo, Pasado de generación en generación
Pero, ¿puede realmente el corazón convertirse en piedra?
Para la grulla que mira el cielo lejano
Me perdí el río de primavera en innumerables ocasiones. veces Luz de luna
A lo largo de la orilla del río
Inundaciones de equinácea y ligustrum
Están incitando a nuevas traiciones
En lugar de en el acantilado Exposición para Mil Años
Es mejor llorar toda la noche en el hombro de tu amante
Notas sobre "Goddess Peak" en el río Yangtze en junio de 1981
1. Grúa Yao (yǎo): símbolo Nombres falsos y vacíos, espera desesperada, "Yao" significa muy lejos, como la grulla distante en el cielo que nunca se puede alcanzar.
2. Spring River Moonlight: Hace referencia a la luna llena y menguante que nos rodea, el flujo y reflujo de la marea, que es ordinaria pero real y al alcance de la mano.
3. Coneflower y Ligustrum lucidum: "Rudwiga chrysanthemum" y "Ligustrum lucidum" son plantas comunes en Wu Gorge. Se reúnen para formar un "torrente" que da la bienvenida a los barcos.
4. Incitar a una nueva traición: se refiere a lanzar un nuevo movimiento de liberación femenina para buscar la felicidad terrenal.
El trasfondo creativo de "Goddess Peak"
Este poema fue escrito en 1981. "Goddess Peak" se inspiró en los sentimientos del poeta después de ver el hermoso paisaje de Goddess Peak en el Yangtze. Río. Creado.
Goddess Peak está ubicado en el este del condado de Wushan, Chongqing. Es uno de los doce picos de la montaña Wushan y tiene una leyenda antigua y conmovedora. En las leyendas de las diosas de Wushan, de generación en generación, la gente ha dotado al prototipo de "diosa" de las características de lealtad, patetismo y sentimentalismo, lo que implica los requisitos y normas tradicionales para las mujeres. Apreciación de "Goddess Peak"
Este poema describe los sentimientos del poeta cuando pasó por Goddess Peak cuando viajaba a las Tres Gargantas. Todo el poema está lleno de una fuerte atmósfera feminista, que refleja el análisis de las ideas feudales, el rechazo de los conceptos femeninos tradicionales y la plena publicidad y liberación de la conciencia femenina moderna. Todo el poema está dividido en tres secciones: la primera sección describe la serie de acciones del poeta cuando vio el Pico de la Diosa, la segunda sección describe las emociones del poeta y la tercera sección expresa con más detalle las emociones que surgen.
Todo el poema es una fusión perfecta de escenografía y lirismo, con forma absolutamente libre y sin puntuación. Es un poema lírico modélico de estilo libre. Los sutiles movimientos emocionales de "agitar el pañuelo de flores", "retirarlo repentinamente" y "taparse los ojos" expresan la delicadeza y el fuerte lirismo del poema. "Jiang Tao, un sonido alto, un sonido bajo" muestra un pleno sentido del ritmo y la belleza arquitectónica. Como representante de la poesía confusa, Shu Ting encarna las características artísticas de la poesía confusa en este poema, y la última oración es un foco de las características de esta poesía confusa. Da a la gente la sensación de belleza poética de que "las palabras son exhaustivas, pero el significado es infinito". Autor de "Goddess Peak"
Shu Ting, anteriormente conocido como Gong Peiyu, es de Xiamen, Fujian. Uno de los representantes de la Escuela de Poesía Misty. Los poemas revelan el pensamiento racional en una atmósfera confusa y son buenos en el uso de metáforas, símbolos y otras técnicas artísticas para expresar sentimientos internos únicos y profundos. Son producto de una combinación de estilos románticos y modernistas. Las obras de poesía representativas incluyen "Al roble", "Patria, mi querida patria" y "Esto es todo". Ha publicado poemarios como "Brig" y "Singing Iris".
Referencias: 1. Shu Ting. Singing Iris: Editorial de Arte y Literatura de Sichuan
2. Chen Fuyi, Wu Yi Recopilación de exposiciones y reseñas de lecciones: nuevos temas del plan de estudios de la escuela secundaria. Semana de puertas abiertas: Editorial de Hainan
3. Liu Zhongxu. Chino universitario recientemente editado: Editorial del Pueblo de Hunan
4. Ji Dejun, Chino universitario Zeng Daxing: Prensa del Instituto de Tecnología de Beijing.
p>5. Wu Manzhen. Libros de texto generales para chino universitario: Zhonghua Book Company
6. Zhang Qingguo. Chino universitario práctico: Machinery Industry Press
7 Chen Xi, editado por Xiang Weiguo. Nuevo lector de poesía china: Sun Yat-sen University Press
.