"Si su especialidad es inglés y el alemán es un idioma extranjero, entonces la especialidad de traducción solo puede ser traducción inglés-alemán. Debido a que la traducción es una herramienta, no el aprendizaje de idiomas, el nivel de inglés y alemán es muy alto. Generalmente, las especialidades de traducción también requieren un tercer idioma extranjero algunas escuelas El idioma de la especialidad de traducción es el chino y puede solicitar la traducción chino-inglés, pero los requisitos para el alemán son muy altos y generalmente hay un examen de ingreso;
Si eliges la especialización en administración de empresas, debes comenzar con una licenciatura, porque en China no hay créditos de administración de empresas en esta etapa, por lo que el diploma después de la graduación es una licenciatura.
Muchas universidades integrales en Alemania tienen buenos cursos de artes liberales, como la Universidad de Leipzig, la Universidad de Mainz, la Universidad de Jena y la Universidad de Friburgo.