Traducción y apreciación del antiguo poema de Su Shi sobre Xilinbi

Inscrito en la pared del Bosque Occidental

Su Shi de la Dinastía Song

Parece una cresta en el costado y un pico en el costado.

La altura es diferente de cerca a lejos.

No conozco la verdadera cara del Monte Lu,

Solo vivo en esta montaña.

Notas:

1. Vista horizontal: Visto de frente. La montaña Lushan siempre corre de norte a sur, por lo que cuando se ve horizontalmente, significa mirar de este a oeste.

2. Lado: lado.

3. Diferente: diferente.

4. Inconsciente: incapaz de reconocer o distinguir.

5. Cara verdadera: se refiere al paisaje y la forma reales del Monte Lu.

6. Destino: porque; debido a.

7. Esta montaña: Esta montaña se refiere al Monte Lu.

8. Xilin: El templo de Xilin está situado en la montaña Lushan en lo que hoy es la provincia de Jiangxi.

Traducción:

Mirada desde el frente y de lado, la montaña Lushan tiene colinas onduladas y picos imponentes. Se ve diferente desde lejos, desde cerca, desde lo alto y desde lo bajo.

La razón por la que no puedo distinguir la verdadera cara de la montaña Lushan es porque estoy en la montaña Lushan.

Apreciación:

Este es un poema de paisaje con pinturas en un poema, y ​​también es un poema La filosofía está contenida en la descripción del paisaje del Monte Lu.

Visto horizontalmente, parece una cresta y un pico en el lateral, con diferentes alturas cerca y lejos. Una frase dice que los turistas pueden tener diferentes percepciones al observar la apariencia de la montaña Lushan desde diferentes ángulos, como la distancia, la cercanía, la altura y la ubicación. Estas dos frases resumen y describen vívidamente la siempre cambiante montaña Lushan.

Las dos últimas frases tratan de no conocer la verdadera cara del Monte Lu, pero solo porque estoy en esta montaña están razonando en la escena y hablando de la experiencia de viajar en la montaña. La razón por la que no podemos identificar la verdadera cara del Monte Lushan es porque estamos en el Monte Lushan y nuestro campo de visión está limitado por los picos y crestas del Monte Lushan. Lo que vemos es solo un pico, una cresta, una colina y. un barranco del monte Lushan Esto es sólo parcial. Esto seguramente será unilateral. Estos dos poemas son ricos en significado. Inspiran a las personas a comprender una razón filosófica sobre cómo comportarse. Debido a que las personas se encuentran en diferentes posiciones y tienen diferentes puntos de partida para analizar los problemas, su comprensión de las cosas objetivas será inevitablemente unilateral; Para comprender la verdad y la imagen completa de las cosas, es necesario trascender el ámbito limitado y deshacerse de los estereotipos subjetivos.

"Inscrito en el muro del bosque occidental" no es sólo el elogio del poeta de las maravillas y la majestuosidad de la montaña Lushan, sino también la comprensión de Su Shi de la verdad derivada de ella desde la perspectiva de un filósofo. Dado que este tipo de comprensión es profunda y se ajusta a leyes objetivas, además de las hermosas imágenes de valles y picos que dan a las personas una sensación de belleza, el poema también contiene una filosofía profunda que ilumina las mentes de las personas.