Papeles de prueba reales de Yucai

Supongamos que Xiao Qiang recibió una pregunta.

Suponiendo que Xiao Qian haya respondido bien a la pregunta Y, sí.

5y-2(20-y)=58

La solución es y=14, y ella hizo 20-14=6 preguntas incorrectas.

上篇: ¿Qué significa eufemismo en inglés? Descripción general del eufemismo inglés: La palabra eufemismo inglés proviene del griego. El prefijo "eu-" significa "bueno", la raíz "femismo" significa "discurso" y todo el significado literal es "una palabra de buen augurio" o "una buena palabra". Generalmente se cree que cualquier palabra implícita, indirecta o hermosa que exprese cosas tabú o sensibles se incluye en los eufemismos. Los eufemismos ingleses generalmente se pueden dividir en dos categorías: eufemismos tradicionales y eufemismos estilísticos. Los llamados eufemismos tradicionales también están estrechamente relacionados con las palabras tabú. Si se expresan directamente tabúes como la vida, la enfermedad, la muerte, el entierro, el sexo, la desnudez, la diarrea y el aflojamiento, son palabras tabú que darán a las personas la impresión de ser vulgares, directas, duras y groseras. Por el contrario, si se expresa indirectamente, es un eufemismo que da la impresión de elegancia, reserva, moderación y cortesía. Los llamados eufemismos estilísticos, también llamados elogios y elogios, no tienen nada que ver con los tabúes. En el proceso de comunicación, los británicos y los estadounidenses (especialmente los estadounidenses contemporáneos) a veces usan la exageración para elogiar cosas desagradables con el fin de ser educados, evitar la emoción o ganar cooperación. Hay muchas formas de formar eufemismos en inglés. En términos generales, se puede dividir en las siguientes categorías: formación de palabras, ortografía, vocabulario, gramática y retórica. (1) Interés compuesto: como gezudna (va debajo de "cama", es decir, orinal). (2) Diafragma: Diafragma es un eufemismo formado eliminando un afijo imaginario. Debido a que este método de formación de palabras no produce palabras grandes, la mayoría de las palabras creadas son novedosas y únicas, y también pueden tener un efecto eufemístico cuando se usan para reemplazar palabras sensibles comunes. Por ejemplo, corneta (robo) se reemplaza por hamburguesa (robo) sin el "sufijo". (3) Abreviaturas: las abreviaturas se crean extrayendo las primeras letras de palabras tabú o palabras sensibles y juntándolas para taparlas. Tales como: BM (heces, heces) Big C (cáncer) (4) Cortar: Cortar es recortar algunas palabras y taparlas. Tales como: caballeros (habitación de caballeros) (baño, inodoro) (5) Ortografía fonética: la ortografía fonética consiste en cambiar deliberadamente la pronunciación de palabras tabú para evitar tabúes. Tales como: dios, Dios mío (6) Argot que rima: la sustitución de rimas consiste en utilizar las características de rimar con palabras tabú para reemplazar ciertas palabras. Por ejemplo: sis, (pee) (7) Ortografía inversa: la ortografía inversa es para evitar tabúes y deletrear algunas palabras tabú o sensibles de atrás hacia adelante. Por ejemplo: Ellie-Bay (vientre) (8) La ortografía de las consonantes iniciales: La ortografía de las consonantes iniciales consiste en deletrear la primera letra de algunas palabras tabú o sensibles según la pronunciación, y el efecto es eufemístico. Por ejemplo, dee (maldita sea, maldita sea) (9) Signos de puntuación: como D- (maldita sea, maldita sea) hijo de puta - (hijo de puta) (10) Reemplazo de sinónimos (sinónimos) como delgado (delgado). Thin Man) (11) Préstamos): Generalmente se cree que las palabras nativas en inglés (palabras anglosajonas) son en su mayoría palabras habladas por gente común y corriente y no son elegantes. A mucha gente, especialmente intelectuales y estudiantes, les gusta tomar prestadas palabras francesas o latinas para referirse a cosas embarazosas. Tales como: ropa interior (ropa interior) (12) Palabras confusas: tales como: asunto (cosa, un incidente romántico) (13) guardería: tomar prestadas palabras de los niños como eufemismo. El niño habla inocentemente. Si los adultos, especialmente las personas de mediana edad, imitan el lenguaje de los niños, a veces el efecto es eufemístico y humorístico. Por ejemplo, pee-pee poo-poo (14) Negación: Expresar esas cosas desagradables desde la perspectiva opuesta a veces es más discreto que decirlo directamente. Tales como: imprudente (es decir, estúpido) (15) Transferencia metafórica: basándose en las características de las cosas tabú, descríbalas como cosas aceptables con las mismas características. Por ejemplo: dormir para siempre (es decir, morir muere) (16) Transferencia metonímica: Utilice el todo para reemplazar aquellas situaciones en las que resulta inconveniente hablar directamente. Por ejemplo, pecho (es decir, pecho) (17) Subestimación: por ejemplo, una declaración implícita que muestra moderación y enfatiza la rectitud. Cuando se usa para expresar cosas desagradables, el efecto es eufemístico y fácil de aceptar para el oyente. apestoso (apestoso, maloliente) (18) rotonda: rotonda significa usar una forma indirecta de expresar cosas que son inconvenientes de expresar directamente. El resultado son palabras cortas y palabras largas, "palabras cortas y palabras largas". Por ejemplo, reinterpretación de ajuste descendente (19) de consonantes iniciales: la reinterpretación es una interpretación deliberada de las consonantes iniciales, que no solo es eufemística, sino también humorística. 下篇: Si x^2+xy=3,xy+y^2=-2, ¿cuál es el valor de 2x^2-xy-3y^2?