D. No hacer es generalmente el comienzo de una oración imperativa, y no hacer es el componente que conduce al objeto (o el comienzo del objeto)
Si estás satisfecho, úsalo.
Más adelante habrá contenido adicional, así que no lo leas.
Anexo 1: Respuesta detallada:
Respuesta d.
El análisis de esta pregunta examina la diferencia entre el uso del discurso directo y el discurso indirecto, así como la diferencia entre decir y decir. No es un discurso directo, no es un discurso indirecto.
No utilices comillas directas (comillas). Dijo: "No lo vuelvas a hacer". Él dijo: "No lo hagas de nuevo").
No hacerlo es un discurso indirecto (informar sin comillas). Me dijo que no volviera a hacer eso. Esto es lo que "yo" les informé a los demás y él me dijo que no lo volviera a hacer. Me dijo que no lo volviera a hacer.
Mira la diferencia entre hablar y decir. Después de hablar, no puede responder a la persona que llama, solo al contenido. No sirve de nada decirle a alguien que no haga algo. Decirle a alguien que haga algo/Dile a alguien que no haga algo/Dile a alguien que no haga algo.
Así que deberías elegir d para esta pregunta.
Comentar la diferencia entre discurso directo y discurso indirecto, así como la diferencia entre decir y contar. Esta pregunta se puede hacer.
Anexo 2: Análisis de puntos de prueba (referencia:
cube/html/q Detail/03/g 1/201103/4 ukpg 103171479. html)
Nombre del centro de pruebas: cita directa y cita indirecta
Definición:
Cita directa: cita directa de las palabras originales de otra persona, con comillas antes y después de las palabras originales.
Dijo: "Es demasiado tarde".
Discurso indirecto: utiliza tus propias palabras para expresar las palabras de otros, generalmente en forma de cláusula objeto.
Dijo que ya era demasiado tarde.
Conversión entre discurso directo y discurso indirecto;
1. Cambios en los pronombres personales:
Cuando el discurso directo se convierte en discurso indirecto, las reglas generales de los pronombres personales son :
Primera persona → tercera persona;
Segunda persona → primera persona;
Tercera persona → tercera persona.
La abreviatura es “dos uno, uno tres, tres se quedan”.
Ejemplo: "Estoy pensando en cambiar mi dirección", dijo.
Dijo que estaba considerando cambiar su dirección. (Él y yo nos referimos a la misma persona)
Xiao Ming me preguntó: "¿Vas al parque con nosotros?"
→Xiao Ming me preguntó si quería ir al parque con ellos. (Estados Unidos y ellos se refieren a la misma persona, Xiao Ming es uno de ellos; usted y yo nos referimos a la misma persona)
El Sr. Li dijo: "Ella asistirá a la reunión".
→Li Gentleman dijo que asistiría a la reunión. (El Sr. Li y ella no son la misma persona) Pero cuando el hablante usa la primera persona y el sujeto en el discurso directo también usa la primera persona, no cambiará.
Les dije a mis hijos: "Les daré algunos regalos en Navidad".
Les dije a mis hijos que les daré algunos regalos en Navidad. (Soy el mismo hablante)
2. Cambios de tiempo:
Cuando el habla directa cambia a indirecta, el patrón de cambio de tiempo es hacia "pasado" El movimiento de tiempo correspondiente:
Tiempo presente → tiempo pasado simple,
tiempo futuro simple → tiempo futuro pasado,
tiempo presente continuo → tiempo pasado continuo,
Presente perfecto → pasado perfecto,
Pasado simple/pasado perfecto → pasado perfecto.
Por ejemplo: Mi papá me dijo: "Volverá la semana que viene".
Mi papá me dijo que volverá la semana que viene.
Me preguntó: "¿Has terminado tu tarea?"
Me preguntó si había terminado mi tarea.
Nota: Cuando la cita directa pertenece a las siguientes situaciones, el tiempo verbal permanece inalterado:
1. Cuando la cita directa es la verdad o hecho objetivo:
> Por ejemplo: La maestra nos dijo: "La luz corre mucho más rápido que el sonido".
La maestra nos dijo que la luz corre mucho más rápido que el sonido.
2. El verbo predicado de la cláusula principal está en tiempo presente o futuro:
Este anciano solía decir: "Me uní al Ejército Rojo cuando era joven".
p>
>El anciano solía decir que se unió al Ejército Rojo cuando era joven.
3. Cuando la cita directa tiene un adverbial de pasado específico:
Por ejemplo: el profesor político nos dijo “El Partido fue fundado en 1921.”
→Profesor político Cuéntanos, el partido fue fundado en 1921.
4. Los predicados del habla directa tienen verbos modales: had mejor, más bien, necesita, debe, debería, etc. ;
Por ejemplo: Me dijo: "Preferiría vivir en el campo."
Me dijo que preferiría vivir en el campo.
5. Cuando el discurso directo es un predicado de subjuntivo, como Shesaid, "iwouldbehappyifwerebird" →shesaidthewoldbehappyishwerebird.
En tercer lugar, cambios en los patrones de oración:
Cuando el discurso directo se convierte en discurso indirecto, el patrón de oración también debe cambiarse adecuadamente:
1. a la cláusula introductoria que dice eso (que a menudo se omite):
Por ejemplo, "Quiero mejorar mi inglés en la escuela", dijo el niño.
El niño dijo que quería mejorar su inglés en la escuela.
2. Convierte las preguntas generales en cláusulas si/dónde:
Por ejemplo, "¿Estás segura de que vendrá hoy?", le preguntó Jenny a Helen.
Jenny le preguntó a Helen si estaba segura de que él vendría ese día.
3. Cambie la pregunta de opción múltiple a una cláusula guiada por "dónde"...o.../dónde...todavía no":
Por ejemplo, " ¿Es director? "Ella me preguntó.
Me preguntó si era director o actor.
4. Al cambiar las preguntas retóricas, debes fijarte en el tono del hablante:
( 1) Al expresar una pregunta, primero elimine la parte posterior de la pregunta retórica y luego cámbiela a una pregunta general
Por ejemplo: "Aún no has terminado de escribir tu composición. ?" "La maestra me dijo.
La maestra me preguntó si había terminado de escribir la composición.
(2) Cuando exprese un tono especial como recordatorio o advertencia, primero cámbielo según a la oración declarativa y luego use la cita indirecta. El verbo preverbal se reemplaza con un verbo que expresa el modo correspondiente, como recordar o advertir.
Por ejemplo, "Llegas tarde a clase, ¿no?". ¿tú?" "La maestra me dijo enojada.
La maestra me advirtió que llegaba tarde a clase.
5. Cambie la oración interrogativa que comienza con la palabra interrogativa especial a la cláusula introducida por la palabra de pregunta especial original:
Por ejemplo, “¿Cuándo viniste? "Tom le preguntó a Jim.
Tom le preguntó a Jim cuando fue allí.
6. Cambie la oración imperativa a una frase infinitiva, como complemento de objeto del verbo preguntar, informar, ordenar, rogar, solicitar, sugerir, proporcionar, advertir, etc., el objeto es el objeto del hablante, la elección del verbo depende de la situación:
Por ejemplo: el médico le dijo al paciente: "Deja de comer alimentos grasosos. ”
→El médico aconsejó al paciente que no comiera alimentos grasosos.
7. Cambie la exclamación por una cláusula derivada de cómo o qué, o utilícela para derivar una cláusula:<. /p>
p>
Por ejemplo, "Qué chico tan inteligente es". "La maestra le dijo a su madre.
La maestra le dijo a su madre lo inteligente que era.
La maestra le hizo creer a su madre que era un niño inteligente.
8. Cuando las citas directas sean oraciones múltiples, use el método anterior para procesarlas por separado de acuerdo con las características del patrón de oración y conectarlas con y:
Por ejemplo: la Sra. Smith dijo: "No sé el camino a la estación.
¿Cómo puedo llegar allí? ”
La Sra. Smith dijo que no sabía el camino a la estación y me preguntó cómo llegó allí.
9. /Sí ¿Qué no está bien...? Cuando, se convierte en un discurso indirecto, el orden de las palabras permanece sin cambios:
Por ejemplo: "¿Qué pasa? "Dijo.
Me preguntó qué pasó.
Un estudio comparativo sobre la transformación de la cita directa en cita indirecta:
Cita directa
p>Esto, estos, aquello, aquellos
Aquí y allá
(dar consejo o ayuda) Hola
Hoy, esta noche, ese día, ese día Tarde
Esta noche esa noche
La semana pasada la semana anterior
Mañana/pasado mañana
Ayer anteayer
La próxima semana/mes/año la próxima semana/mes/año
Hace mucho tiempo
Vamos
Nota: Si parafrasear las palabras de otra persona en ese momento, no es necesario cambiar el adverbial de tiempo; no es necesario cambiar el adverbial de lugar para repetir lo que otros dijeron en el mismo lugar; Sólo dije: "Estuve aquí ayer. ”
John acaba de decir que estuvo aquí ayer.