¿Hay algún problema de traducción en inglés para el examen de ingreso al posgrado?

Siempre que hay una pregunta de traducción en el examen de inglés de posgrado, la pregunta de traducción es de inglés a chino.

El Examen Nacional Unificado de Inglés para el Ingreso a Graduados (1) incluye la traducción inglés-chino como parte de la comprensión lectora (especialidades no inglesas) en el programa del examen, con una puntuación de 10. Es el contenido de la Sección C del Examen de Ingreso de Posgrado de Comprensión Lectora. El propósito es evaluar la capacidad del candidato para comprender con precisión oraciones en inglés con estructura compleja y cierta profundidad en el artículo según el contexto, y expresarlas con precisión en chino.

La prueba de traducción en inglés I se centra principalmente en la comprensión y expresión del artículo por parte del candidato, lo que se refleja en el vocabulario y la sintaxis. Desde una perspectiva de vocabulario, examina principalmente la capacidad de los candidatos para inferir el significado de las palabras según el contexto, determinar los significados apropiados de las palabras a partir de múltiples significados y expresarlos con precisión en chino.

Desde un punto de vista sintáctico, examina principalmente la comprensión del candidato de la estructura sintáctica de las oraciones, la estructura general del artículo, la relación entre oraciones individuales y párrafos, los métodos de expresión especiales y el orden de las palabras. Inglés, y los transforma con precisión en oraciones conformes. La capacidad de expresar oraciones idiomáticas en chino.

Requisitos de vocabulario en inglés de posgrado

Los candidatos deben poder dominar alrededor de 5500 palabras y frases relacionadas.

Además de dominar el significado básico de las palabras, los candidatos también deben dominar las relaciones semánticas entre palabras, como sinónimos, sinónimos, antónimos, etc. Domine la relación de colocación entre palabras, como verbos y preposiciones, adjetivos y preposiciones, adjetivos y sustantivos, etc. Dominar los conocimientos básicos de la generación de vocabulario, como etimología, raíces de palabras y afijos.

La evolución del idioma inglés es un proceso de desarrollo dinámico a nivel mundial, que se ve afectado por el desarrollo tecnológico y el progreso social. Esto significa que el vocabulario de este programa requiere un estudio constante y una revisión periódica.

Además, el Examen Nacional Unificado de Inglés para estudiantes de maestría está diseñado para candidatos principales que no hablan inglés. Teniendo en cuenta las necesidades de comunicación, los candidatos también deben dominar el vocabulario relacionado con el trabajo o la profesión, así como el vocabulario relacionado con gustos y aversiones personales, hábitos de vida y creencias religiosas.

El contenido anterior se refiere a la Enciclopedia Baidu-Examen de ingreso de posgrado en inglés.