Hablar es la capacidad de expresarse, porque el pensamiento chino es diferente al pensamiento inglés. Por eso, a veces es difícil expresar tus pensamientos con una traducción palabra por palabra en inglés. Por lo tanto, cambiar la forma de pensar y traducir lo que piensas requiere mucha práctica, vocabulario y uso flexible de patrones de oraciones.
La lectura se trata principalmente de la pronunciación de las palabras, el acento, el tono, la interrupción de oraciones y la fluidez.
La escritura es el dominio de diversos formatos estilísticos. Por ejemplo, las notas, los ensayos y las cartas tienen sus propios requisitos, que son diferentes de las palabras informales y los patrones de oraciones.
Espero que pueda ayudarte~