El pinyin de la palabra

El pinyin de la palabra es: ér.

Como sigue:

Y (Pinyin: ér) es un carácter chino estándar general de primer nivel (carácter de uso común) en chino. Este carácter apareció por primera vez en inscripciones de huesos de oráculos de la dinastía Shang. Los caracteres antiguos tienen la forma de la barbilla y la barba de una persona. El significado original es barba o pelo de las mejillas.

"ER" a menudo se toma prestado como pronombre en el chino antiguo, y más tarde se tomó prestado como pronombre personal para expresar la segunda persona. A veces también se utiliza como conjunción para conectar dos palabras o frases, expresando respectivamente diversas relaciones como yuxtaposición, sucesión, asunción y transición.

Pictografías. Como el pelo de las mejillas humanas. Las inscripciones en huesos de oráculo son como mejillas. Las que caen son pelos de las mejillas, que pueden tener tres, cuatro o cinco trazos. En las inscripciones de bronce de la dinastía Zhou occidental, la parte que parece pelo de la mejilla se separa gradualmente de la parte que parece la mejilla y están conectadas por un bolígrafo vertical.

En el período de los Reinos Combatientes, se añadió un trazo decorativo en la parte superior, que se volvió similar a la palabra "天", por lo que el trazo inferior izquierdo se usaba a menudo como un gancho interior para escribir "er". para distinguirlo de la palabra "天". En la escritura de sello pequeño de la dinastía Qin, los trazos gradualmente se volvieron más rectos y los glifos de la escritura de seda de la dinastía Han eran básicamente los mismos que los de la escritura normal.

El significado original de esta palabra es pelo de mejilla humano, que generalmente se refiere a cosas parecidas a pelos. "Zhou Li·Kaogong Ji·Zi Ren": "Debe estar profundamente metido en sus garras, salir de sus ojos y hacer que salgan sus escamas". La nota de Zheng Xuan: "¿Está en la mejilla?" Sale del lado de la mejilla La persona que lo dijo, la persona que se cayó, lo dijo, y también se usa como pronombre de segunda persona, que equivale a "tú".

"Shu·Hongfan": "Estás sano pero eres hermoso". Confucio dijo: "Debes tener cuidado con tu color y ser modesto con tus subordinados". Expresar relación de yuxtaposición, sucesión, causa y efecto, hipótesis, etc. "Las Analectas de Confucio·Yong Ye": "No existe el Zhu Tuo, pero existe la belleza de la dinastía Song, que es difícil de evitar en el mundo actual. También se utiliza como "Ru". "Yi Mingyi": "Un caballero usa la oscuridad para dejarlo claro". Nota de Yu Fan: "Er, Ru Ye".

"Guang Yun" Ru Zhiqie. "Ji Yun" y "Yun Hui" tienen que ver con personas. ?Yin Zhi. "Zhengyun" es como cortar ramas. Yin'er. "Shuowen": pelo en las mejillas también. Nota: Chen Xuan y otros dijeron: Hoy en día, es costumbre llamarlo Kuang, lo cual no está bien. "Zhou Li·Dong Guan Kao Gong Ji·Zi Ren": Está hecho de escamas. Nota: Entonces, ¿descarado?