Ejemplo: Diez años de vida y muerte sin fin, lo olvidarás sin siquiera pensarlo. -¿Don? Traducción vernácula de Su Shi por Jiang Jimeng: Han pasado diez años desde que nos despedimos. Si no podemos reprimir nuestro anhelo, nunca nos volveremos a ver.
2. Acude personalmente. Ejemplo: llegue temprano para agradecer a Wang Xiang.
——¿Dinastía Han Occidental? Traducción vernácula de "Registros históricos: El Benji de Xiang Yu" de Sima Qian: Esta mañana vine a agradecer a Wang Xiang en persona. 3. Aún así, todavía.
Por ejemplo: ¿Dónde está el emperador en el gabinete actual? Fuera del umbral, el río Yangtze fluye libremente. ——Pabellón de traducción vernácula Tang: ¿Dónde se construyó este pabellón? Sólo el río Yangtze fuera de la barandilla fluye desde el este.
4. Naturalmente, por supuesto. Ejemplo: Sin multas elevadas, gobierno del pueblo.
-¿Período de los Estados Combatientes? Traducción vernácula de Han Fei "Todo es obra de Han Fei": Sin un castigo severo, la gente naturalmente estará en paz. 5. Esto es; originalmente.
Ejemplo: El maestro tiene una hija virtuosa que se hace llamar Qin Luofu. --¿Dinastía Song del Norte? Traducción vernácula de "Poesía Yuefu" de Guo Maoqian: Su familia tenía una hija llamada Ge Caide, cuyo nombre original era Qin Luofu.
6. No te duermas en los laureles, además. Ejemplo: la placa de circuito se ha impreso sola.
——La traducción vernácula de "Meng Qian Bitan Partner" de Shen Song Kuo: este tablero se ha organizado en otro lugar. 7. Úselo.
Por ejemplo: si lo sabes, lo sabes; si no lo sabes, no lo sabes; no te acuses falsamente por dentro ni te intimides por fuera. -¿Período de los Estados Combatientes? La traducción vernácula del "Efecto confuciano Xunzi" de Xunzi: si lo sabes, di que lo sabes; si no lo sabes, di que no lo sabes. No es necesario que se engañe internamente ni que engañe a otros externamente.
8.Sí. Ejemplo: Una mujer no puede hacer nada al respecto. Al ver que el Sr. Wang tampoco era convencional, no tuvo más remedio que obedecerlo.
-¿Dinastía Ming? Traducción vernácula del primer momento de sorpresa de Ling Shuchu: La mujer no tuvo más remedio que ver que su marido parecía una persona común y corriente, por lo que solo pudo seguirlo a él primero.
Hubo un primer ministro en la dinastía Tang llamado Lou Deye. Era famoso por su amabilidad, generosidad y diligencia. Una vez, el hermano menor del Sr. Lou fue nombrado gobernador de Daizhou. Antes de irse, Lou Deye dijo: "Mi talento no es alto, pero soy el primer ministro. Ahora usted es un alto funcionario local. Si es demasiado, la gente estará celosa de nosotros. ¿Cómo podemos salvar nuestras vidas?". Su hermano se arrodilló y dijo: "De ahora en adelante, incluso si alguien me escupe en la cara, no me atrevo a responder. Solo uso esto para animarme y no dejar que te preocupes". la gente te escupe”. Porque estoy enojado contigo. Si lo limpias con saliva, no estarás satisfecho, si no te gusta, estarás aún más enojado. Deberías dejar que la saliva se seque. para que no tengas que limpiarlo." Su hermano sonrió con complicidad. Esta es la historia del "hazlo tú mismo" de Lou Deyi
Los antiguos decían: "El mar está abierto a todos los ríos y la magnanimidad es grande". Todos debemos ampliar nuestro pensamiento. siempre frente a nosotros!
3. ¿Qué significa "pueblo Yangzhou" en chino clásico? Esta frase proviene de "Shang". Dinastía Shang: Dinastía Song Autor: Wang Anshi Texto original: Jin Ximin, Shi Ligong.
Zhong Yongsheng había vivido durante cinco años y no entendía libros ni herramientas, por lo que de repente lloró por ellos. Mi padre, sin embargo, era diferente. Se me acercó por un lado y escribió cuatro frases de un poema para nombrarse.
Sus poemas fueron escritos para sus padres adoptivos y su familia, y circularon entre los eruditos de un municipio. Naturalmente, la poesía se refiere a objetos y sus cualidades literarias y científicas son impresionantes.
La gente de la ciudad se sorprendió y trató un poco mejor a su padre, o le rogó con monedas. El interés de mi padre era natural y siempre rendiría homenaje a la gente de la ciudad que lo mantenía sin educación.
Llevo mucho tiempo escuchándolo. En Mingdao, han pasado doce o trece años desde que los antepasados regresaron a casa y se encontraron con ellos en la casa de mi tío.
Cuando escribes un poema, no puedes llamarlo el sabor del pasado. Otros siete años después, regresé a Yangzhou y le pregunté a mi tío cómo estaba.
Dijo: "Todos se han ido". El príncipe dijo: "La comprensión de Zhong Yong también se ve afectada por el camino del cielo.
Él también está excepcionalmente dotado de naturaleza y está lejos. más virtuoso que los talentos. Si una pieza de ajedrez es de todos, y no será afectada por otras personas.
Él es quien se conecta con el cielo, por eso es un santo solo para todos. .
Había un hombre llamado Fang Zhongyong en el condado de Jinxi. Su familia había trabajado en la agricultura durante generaciones. Cuando Zhong Yong tenía cinco años, no conocía las herramientas de escritura.
De repente, un día, Zhong Yong lloró y pidió estas cosas. Su padre se sorprendió y pidió prestados los artículos a su vecino.
Zhong Yong inmediatamente escribió cuatro oraciones y escribió su nombre. Este poema tiene como objetivo apoyar a los padres, unir a personas del mismo clan y ser visto por todos los eruditos de la ciudad.
A partir de entonces, cuando le asignaron escribir un poema, Fang Zhongyong pudo terminarlo inmediatamente. La gracia literaria y la autenticidad de este poema son dignas de reconocimiento. La gente del mismo condado se sorprendió mucho y gradualmente consideró a su padre como un invitado. Algunas personas incluso ofrecieron dinero para comprar los poemas de Zhong Yong.
El padre de Fang Zhongyong pensó que era rentable, por lo que llevó a Zhong Yong a visitar personas en el mismo condado todos los días y no le dejó estudiar. Lo escuché hace mucho tiempo.
Durante la dinastía Ming, seguí a mi difunto padre de regreso a mi ciudad natal y me encontré con Fang Zhongyong en la casa de mi tío. Tiene doce o trece años. Le pedí que escribiera poemas, pero los poemas que escribió ya no eran tan famosos como antes.
Siete años después, regresé de Yangzhou y fui nuevamente a la casa de mi tío. Le pregunté sobre Fang Zhongyong y respondió: "Su talento ha desaparecido y no es diferente de la gente común". Wang Anshi dijo: La inteligencia de Fang Zhongyong es innata.
Su talento es mucho mejor que el de la gente talentosa común; pero al final, debido a que la educación que recibió no cumplió con los requisitos, se convirtió en una persona común y corriente. Su talento era tan bueno que se convirtió en una persona común y corriente sin recibir una educación adquirida normal. Entonces, ahora, ¿pueden aquellos que no nacen inteligentes pero son personas comunes y corrientes y no han recibido una educación adquirida convertirse en personas comunes y corrientes? El trasfondo de la creación es el tercer año de Tiansheng (1025). Fang Zhongyong comenzó a escribir poemas sin maestro, lo que conmocionó a todo el pueblo.
En el segundo año de la dinastía Ming (1033), Wang Anshi, que tenía la misma edad que Fang Zhongyong, siguió a su padre de regreso al oeste de Shanxi para visitar a sus familiares y se encontró con Fang Zhongyong en la casa de su tío. Le pidió a Fang Zhongyong que escribiera algunos poemas, pero se sintió decepcionado porque el "escritor prodigio" no era tan inteligente como decía la leyenda.
En el primer año de Kangding (1040), Wang Anshi volvió a visitar a sus familiares en Jinxi. En ese momento, Fang Zhongyong volvió a ser granjero.
En el tercer año del reinado de Li Qing (1043), Wang Anshi regresó a Linchuan desde Yangzhou. Pensó en la experiencia de Fang Zhongyong y escribió el artículo "Shang Zhong Yong". Este artículo toma a Fang Zhongyong como ejemplo para ilustrar que las personas están influenciadas por el camino del cielo, pero tienen que ser influenciadas por otros, de lo contrario serán reducidas a las masas. Explica además que aquellos que no se ven afectados por el camino. del cielo son todos humanos, y aquellos que no están influenciados por los humanos difícilmente se convertirán en "las masas" uno tras otro. También enfatizó la importancia del aprendizaje adquirido y demostró los primeros pensamientos materialistas simples de Wang Anshi.
El título del artículo es "Shang", pero no hay ninguna palabra "Shang" en el artículo. Sin embargo, todo el artículo está escrito con la palabra "Shang". Esto es tal como se comenta en "Un breve comentario sobre la crónica de Wang": "Dije que Zhong Shui comenzó a comprender, pero al final, todos lo olvidaron. ¡Esto se puede ver en los detalles del lamento de Gong Jing!" Se puede ver que este artículo no trata de forma sino de contenido.
Este ensayo argumentativo primero narra y luego discute y demuestra sobre la base de una narración fáctica, y los hechos se convierten en la base del argumento. Los párrafos primero y segundo solo describen la discusión y sirven para la discusión en el tercer párrafo. La siguiente discusión es concentrada y poderosa, concisa y completa, y los toques finales subliman inmediatamente los hechos descritos anteriormente, lo cual es de importancia típica.
El texto completo tiene sólo 200 palabras y la narrativa es concisa. A través de un cuidadoso razonamiento, el estilo de prosa de Anshi aparece aquí.
El primer párrafo cuenta la historia del niño prodigio Fang Zhongyong. Fang Zhongyong, originario de Jinxi, se dedica a la agricultura desde hace generaciones.
Jinxi es la ciudad natal del abuelo de Wang Anshi, Wu Mei. "El joven viajó a otras casas" y "Breve examen de la crónica del rey" dicen "Lo conocí en casa de mi tío", que efectivamente es la persona.
Recuerdo que Zhong Yong tenía cinco años en ese momento y no sabía usar papel, bolígrafo ni tinta. De repente gritó pidiendo ayuda. Su padre se lo prestó. Inmediatamente escribió cuatro poemas y les añadió su nombre. Este poema habla de apoyar a los padres y unir a las personas. Después de que se supo la noticia, todos los eruditos del municipio vinieron a mirar.
A partir de entonces, la gente señalaba algo y le pedían que escribiera poemas. Escribe con pincel y su talento literario y su racionalidad tienen mérito. La gente del condado se sorprendió cuando se enteró.
Poco a poco, algunas personas le pidieron a su padre que lo aceptara como invitado y otras le pidieron que usara dinero para escribir poemas.
Su padre pensó que era rentable, así que lo arrastraba a conocer gente en el condado todos los días y se negaba a dejarlo estudiar. Los talentos especiales de Zhong Yong registrados aquí son rumores y pueden ser diferentes de la situación real.
Pero la verdadera intención del autor no está aquí, por lo que es inevitable utilizar palabras exageradas en todas partes para resaltar la especificidad de Zhong Yongtianbin. En primer lugar, no sólo podía escribir poemas con lápiz y papel cuando tenía cinco años, sino que también podía unir a mi familia con el objetivo principal de "criar a mis padres" y "transmitirlos a los eruditos de mi ciudad natal", lo cual muestra la gran influencia.
En segundo lugar, Zhong Yong es rico en ideas y puede "escribir poemas señalando objetos" de una sola vez. Además, su talento literario y su contenido son excelentes, y se ha ganado el título de "La maravilla de la ciudad". Lo invitaron a visitarlo y pidió poemas, que se hicieron muy famosos en toda la ciudad. La descripción del autor destaca el extraordinario talento del niño prodigio Zhong Yong, sentando una buena base para lo siguiente "perdió a todos por su falta de conocimiento", y también sienta las bases para el argumento de "tomar el control" en términos de conocimiento y talento a lo largo del artículo.
La palabra "beneficio" en el artículo es muy importante, destaca la razón por la cual mi padre "no quiere aprender", e incluso insinúa el daño que el afán de éxito rápido puede causar a las personas. "Sin aprendizaje" es la clave para la transición de Zhong Yong de la muerte a la mediocridad, y también es el centro de este artículo.
El segundo párrafo explica brevemente el proceso de transformación de Zhong Yong de un niño prodigio a una “persona popular” desde la perspectiva de la experiencia personal del autor. El comienzo de "Jiuwen" está bloqueado.