Lo que veo en Zhou Ye Shu es un poema escrito por Zha Shenxing, un poeta de la dinastía Qing. El texto completo es:
En la luna oscura, puedo ver linternas de pesca y solo hay una luz de luciérnaga.
La suave brisa trae olas, esparciendo estrellas por todo el río.
Traducido al chino moderno, significa: La noche es oscura y no hay luz de luna. La luz solitaria en el barco de pesca es como la tenue luz de las luciérnagas. La brisa sopla finas olas debido a la turbulencia. del agua, el reflejo Las luces en el agua parecieron convertirse en muchas estrellas brillantes
Zha Shenxing (1650~1727) fue un poeta de la dinastía Qing y antepasado del famoso escritor contemporáneo Jin Yong. Su primer nombre era Silian, con el nombre de cortesía Xia Zhong, y su apodo Chatian; más tarde pasó a llamarse Shenxing, con el nombre de cortesía Huiyu, y su apodo Tashan, y recibió el sobrenombre de Yanbo Diaotu. en el convento de Chubai, por eso también lo llamaban Chachubai. Originario de Yuanhua, Haining (ahora parte de Zhejiang). En el año 42 del reinado de Kangxi, se convirtió en Jinshi; se le concedió especialmente el título de Editor de la Academia Hanlin y entró en la corte imperial. A los 52 años de su vida, pidió permiso y regresó a casa, donde permaneció durante más de 10 años. En el cuarto año del reinado de Yongzheng, su hermano menor Cha Si Ting lo calumnió y fue condenado por la falta de educación de sus padres. Fue arrestado y enviado a Beijing. Fue liberado al año siguiente y murió poco después. Zha Shenxing estudió poesía de Dongpo y Fangweng e intentó anotar la poesía de Su. Después de la muerte de Zhu Yizun, se convirtió en el líder de la poesía del Sudeste. Es autor de "Notas sobre poemas de otras montañas".