Traducción al inglés: 1. No importa dónde esté, tú estarás a mi lado, apoyándome y animándome en silencio. 2. La primera vez que te vi.

1. No importa dónde esté, tú siempre estás conmigo, apoyándome y animándome.

(Supongo que quieres decir esto en persona o decirlo en el tono de la parte de apreciación del discurso. Al leer, usa una pausa de coma, lee apóyame en su conjunto, luego haz una pausa y luego lee anímame... Si escribo, puedo quitar los de aquí, y también puedo quitar los de después del soporte~)

2. declaración)

Puedo verte a primera vista.

La primera vez que te vi, mis ojos se sintieron atraídos. (Esto... No estoy seguro de si la expresión es correcta, pero lo que quiero decir es que no puedo apartar la mirada a primera vista, enfatizando un sentimiento de que no puedo evitarlo).

Porque no sé que quieres sentir algo... así que te di algunas versiones. En términos de tiempo, creo que la afirmación de la parte 1 es aplicable en cualquier momento, así que elegí el tiempo presente continuo o el tiempo presente. Supongo que estas dos oraciones están en tiempo pasado, puedes elegir usar ~ ~Porque no soy un hablante nativo, así que no puedo garantizar que no haya errores... Espero que pueda ayudarte ~ ~