Traducción profesional de inglés-5

Traduce el texto chino subrayado al inglés

(Texto original)

Xu Xiake viajó a 16 provincias en su vida y sus huellas estuvieron por casi todo el país. Durante su investigación nunca creyó ciegamente en las conclusiones de los libros. Descubrió que había muchos lugares poco fiables en registros anteriores de estudios de geografía. Para realizar investigaciones reales y detalladas, rara vez viaja en coche o en barco, y casi siempre escala montañas y crestas a pie. Para comprender la verdad de la naturaleza, siempre eligió para inspeccionar áreas montañosas con caminos difíciles y bosques escasos, y descubrió muchos picos extraños y hermosos paisajes. A menudo eligió diferentes momentos y estaciones para volver a visitar montañas famosas muchas veces y observó repetidamente los cambios. maravillas.

(Referencia)

Xu Xiake viajó por todo el país y realizó investigaciones en 16 provincias durante su vida. Sus huellas están por casi todo el país. En el proceso de realización de investigaciones e investigaciones, nunca aceptará ciegamente las conclusiones registradas en documentos anteriores. Por el contrario, descubrió que los registros realizados por investigadores geográficos anteriores no eran fiables en muchos aspectos. Para convencer a Suen de que su reconocimiento era genuino y detallado, rara vez viajaba en barco o en carruaje. Viajó largas distancias a través de montañas y crestas, casi exclusivamente a pie. Para tener una verdadera comprensión del mundo natural, fue deliberadamente a explorar zonas montañosas con caminos difíciles y bosques escasamente poblados. De esta manera, descubrió muchas montañas mágicas y hermosos paisajes. A menudo elige diferentes épocas y estaciones del año para visitar repetidamente montañas famosas en todo el país y poder observar repetidamente el hermoso paisaje que cambia a lo largo del año.

Traducir al chino la siguiente parte subrayada del texto inglés

(Texto original)

El trigésimo segundo día después de salir de Mumbai empezó a ser desafortunado. Por la mañana, una gran ola rompió una puerta de la cocina. Entramos corriendo bajo mucho vapor y encontramos al cocinero empapado hasta los huesos y muy enfadado con el barco: "Cada día está peor. ¡Quiere ahogarme delante de mi propia estufa!". Lo calmamos y el carpintero logró arreglar la puerta a pesar de haber sido arrastrada dos veces. Debido a ese incidente, nuestra cena no estuvo lista hasta mucho más tarde, pero al final no importó ya que Knowles, que fue a buscarla, fue derribado por una ola y la cena se volcó. El capitán del barco, con un aspecto más severo y con los labios finos que nunca, no pudo darse cuenta de que el barco, al pedirle que hiciera demasiado, parecía haber perdido toda confianza por primera vez desde que lo conocimos.

(Referencia)

A partir del día 32 después de salir de Bombay Bay, sucedió algo siniestro. Temprano en la mañana, las olas rompieron por primera vez la puerta de un barco. Entramos corriendo a través de la espesa niebla y encontramos al cocinero empapado hasta los huesos y quejándose del barco. "Cada día es más inútil. Quiere ahogarme delante de esta estufa." Parecía increíblemente enojado. Intentamos calmarlo y el carpintero intentó arreglar la puerta a pesar de haber sido arrastrada dos veces. Debido a este cambio, nuestra cena no estuvo lista hasta mucho más tarde, pero al final poco importó, porque Knowles, que había ido a la cocina a servir comida, fue derribado al suelo por las fuertes olas, y toda la comida se fue. esparcidos por el costado del barco hacia el mar. El rostro del capitán se puso cada vez más serio y se mordió los labios con fuerza. No se dio cuenta de que a todo el barco se le pedía que hiciera más de lo que era capaz de hacer y, por primera vez desde que lo conocimos, mostraba signos de estar excedido de sus capacidades.