Conversión de katakana de inglés a japonés

Sí, lo hay. En términos generales, corresponde al alfabeto romano. Significa cómo deletrear letras en inglés, por lo que ingresa caracteres romanos de acuerdo con las letras. . Luego, a todas las consonantes inglesas se les añaden vocales. (Porque el japonés no tiene consonantes simples)

Por supuesto que hay muchas otras excepciones, pero esta es la más básica y obvia.

Por ejemplo, cuando ingresas el katakana de prueba, se convierte en: ¿Cómo se corresponde Suter? Te (テ) corresponde a Te, su (ス) corresponde a s, to (?) corresponde a t, y así es como テスト proviene de test.

Las anteriores son las más básicas y sencillas, por supuesto existen otras reglas específicas.