¿Qué es una traducción china clásica contradictoria y qué significa?

Traducción contradictoria al chino clásico;

Había un hombre de negocios en Chu que vendía lanzas y escudos. Primero, se jacta de su escudo. Dijo: "¡Mi escudo es muy fuerte, no importa qué lanza uses, no puede penetrarlo!" " Luego, se jactó de su lanza y dijo: "Mi lanza es muy afilada, no importa qué escudo use, ¡No puedo hacer nada!". "Alguien le preguntó: "¿Qué pasará si atraviesas tu escudo con tu lanza?" El hombre quedó mudo ante la pregunta. Un escudo que no puede ser atravesado por ninguna lanza y una lanza que puede ser atravesado por cualquier escudo no pueden aparecer juntos al mismo tiempo.

Significado:

No exageres en nada, para no abrumar al invitado. Es imposible que una persona emita juicios completamente opuestos sobre el mismo tema en el mismo juicio. Si haces esto, estás cometiendo un error lógico. La contradicción es una forma universal de las cosas. Todo tiene contradicciones, ya sea el mundo objetivo de la materia o el mundo subjetivo del pensamiento.

Fuente

Durante el Período de los Reinos Combatientes, Han Fei, Han Feizi, fue uno de los más difíciles.

"Han Feizi" tiene un total de 55 artículos con más de 100.000 palabras, la mayoría de las cuales son obras del propio Han Feizi. El libro "Han Feizi" se centra en promover la teoría del Estado de derecho que combina ilegalidad, tecnología y poder en Corea, alcanzando la cima de la teoría legalista en el período anterior a Qin, proporcionando armas teóricas al Estado de Qin para unificar los seis. países y, al mismo tiempo, también proporcionó una base para el futuro feudalismo. Los sistemas autoritarios proporcionan la base teórica.