Solo cuando Ouyang Xiu lo miró se dio cuenta de que era Wang Anshi (Ouyang Xiu ya era ese). . .
No recuerdas el aula de aquella época, ¿verdad?
Dos poemas en la pared de los escalones norte del libro de Hou Xue
Uno
El anochecer todavía es como la lluvia, y la noche es tranquila y el viento es alto.
Pero sentí como si estuviera salpicando agua y no sabía que ya había sal en el jardín.
Al amanecer llega el libro, y en mitad de la noche se oye un sonido frío en los aleros.
Intenta escanear Beitai para ver las orejas del caballo. No hay montículos ni puntas dobles.
En segundo lugar,
El primer día en la cima de la ciudad, los cuervos comenzaron a surcar el barro y no había coches en el barro.
La torre de jade helada está llena de mijo frío, y la luz sacude el mar plateado y hace florecer flores en los ojos.
A miles de metros de distancia hay varios pueblos infestados de langostas.
La vieja enfermedad ha dado paso a la poesía, y los carámbanos recuerdan al té de sauce.
Adjunto: La casa de jade se refiere al hombro y el mar plateado se refiere al ojo (la llamada alusión)
Traducción (autotraducción)
Al anochecer, la lluvia sigue cayendo con cuidado, pero por la noche no había viento, pero de repente empezó a llover fuerte.
Solo sentí que la colcha estaba tan fría como si estuviera mojada con agua, pero no sabía que la nieve en el jardín se había acumulado como sal.
En la quinta actualización, la luz de la mañana brilla a través de las cortinas y un sonido frío cae sobre los aleros en medio de la noche.
Intenta barrer la nieve en la plataforma norte y mira la montaña Ma'er desde la distancia. No están enterrados en la nieve, pero aún tienen puntas gemelas.
El primer día en lo alto de la ciudad, los cuervos empezaron a cantar (adivina), y la tierra del camino no había pasado las ruedas incluso después de un día soleado.
Hacía tanto frío que la gente encogía los hombros y temblaba, y la luz en el campo nevado era deslumbrante.
Las langostas restantes del año pasado deben haber entrado a varios miles de pies y hay varios campos de trigo de invierno.
Estoy viejo y enfermo, y lamento la decadencia de mis poderes poéticos. Sólo puedo llevar carámbanos y recordar a Liu Cha, famoso por su nieve.