¿Qué significa "Shui Longyin" de Su Shi? Huayang Ci es como una flor pero no una flor, y nadie se arrepiente. Tirarlo al borde de la carretera parece desalmado, pero en realidad está lleno de cariño. Ella fue la que estaba herida. Estaba eufemística y confundida. Quería hablar pero cerró la boca con fuerza. Los sueños siguen el viento a miles de kilómetros, buscando a un hombre, pero también a una curruca. No odio las flores que se van volando, odio el Jardín del Oeste. ¿Dónde están los rastros de flores caídas después de la lluvia de la madrugada? Flotó hacia la piscina y se convirtió en un charco de lenteja de agua. Si el paisaje primaveral se divide en tres partes, dos partes se convierten en polvo y una parte desaparece después de caer al agua. Bien, parece que no es fácil, es una lágrima de cristal. Cuando Su Dongpo fue degradado a Huangzhou, su amigo Zhang Zhifu escribió un poema "Shui Long Yin", que trataba sobre Huayang. Debido a que la palabra fue escrita con forma y espíritu, con pinceladas delicadas, ligeras y expresivas, alcanzó un nivel artístico muy alto y fue muy elogiada por los literatos de la época. Circuló ampliamente durante un período de tiempo. A Su Dongpo también le gustó "Water Dragon Hidden" de Zhang Zhifu y le dio esta canción "Water Dragon Hidden" a Zhang Zhifu. El segundo poema rima con "Huayang Ci" de Zhang Zhifu, y le dijeron específicamente que no se lo mostrara a otros. Zhang Zhifu tiene buen ojo para las perlas, algo que aprecia mucho. Sin considerar el consejo especial de Su Dongpo, dáselo a otros para que lo disfruten, para que esta canción eterna pueda transmitirse de generación en generación. La primera parte de este poema trata principalmente sobre el destino errático y los caminos indivisibles de Huayang. "Como una flor pero no una flor, nadie se arrepiente de haber seguido sus enseñanzas". El poema rimado al principio tiene una resonancia inusual y cuenta la historia de la naturaleza y el destino de Huayang. "Como una flor pero no una flor": Huayang son amentos. Los amentos parecen flores, pero después de todo no son flores. La técnica artística parece "abstracta", pero si lo piensas detenidamente, esta "abstracción" trasciende la imagen específica y expresa la esencia de los amentos en una frase. Esta frase es similar a "Asediar el río Chu también es una montaña" de Ouyang Xiu. En términos generales, el arte necesita imágenes para reflejar las cosas. Pero Su Dongpo "fue en la dirección opuesta" y utilizó la "abstracción" para crear efectos artísticos extraordinarios. Por tanto, en la descripción artística, "abstracción" tiene el efecto mágico de "abstracción". "Nadie se arrepiente de haber caído en la religión" significa que está sufriendo su destino. Nadie se arrepiente de que parezca una flor, después de todo, no es un amento de flor. Déjalo caer y ve con el viento. "Nadie lo aprecia" es la oportunidad que tiene el poeta de decir que está perdido y no es amado, y también significa que sólo el poeta lo aprecia. La palabra "apreciar" es realmente el "ojo" de todo el artículo, lo cual es maravilloso. "Al salir del camino desde casa, pienso sin piedad, pero pienso con moderación". Esta rima hereda la palabra "caída" de la rima anterior, dando a los amentos un temperamento humano. "Leaving Home on the Road" cuenta la historia del vagabundeo de Huayang. Si lo piensas detenidamente, ¿no sería cruel "huir de casa" cuando los amentos caen de las ramas? En "Beside the Road", los amentos están cayendo, pero se muestran reacios a irse, y el amor por el "hogar" se muestra vívidamente en la página. ¡Es verdad que "el Tao no tiene amor pero el hombre tiene amor"! "Querer" se refiere a la tristeza y el dolor que no podía soportar para irse. De hecho, esta es la imaginación del poeta. "Pensar" es una mayor profundización de "apreciar", lo que le da a la forma errática de Huayang un toque humano. "Me rompe el corazón, tengo sueño y encanto. Quiero abrirlo, pero también quiero cerrarlo". Esta rima hereda el "pensamiento" de la rima anterior, utilizando técnicas antropomórficas, utilizando pinceladas extremadamente delicadas y únicas para crear. Una forma errática y confusa de escribir amentos es desgarradora y llena de pensamientos. A partir del "pensamiento despiadado" de Shangcheng, el poeta extendió las alas de la imaginación, comparó a Huayang con una joven nostálgica, hizo que el "pensamiento" fuera concreto y visual, y mostró vívidamente su imagen completa. Aquí, el "pensamiento" se convierte en la "melancolía" de las mujeres jóvenes que extrañan a sus padres. Triste por "dolor", "suave" por "dolor", "perdido" por "suave" el sufrimiento de la "melancolía" es "somnolencia", y la "somnolencia" es "encantadora", "apertura y cierre"; . El poeta describe y retrata el estado de ánimo de "Mujer joven nostálgica" de una manera muy delicada, de modo que los amentos caen con el viento, suben y bajan, deambulan y se confunden, y se nos presenta vívidamente la forma fascinante. Es realmente un golpe de genialidad. "En mi sueño, seguí el viento durante miles de millas, buscando un lugar al que regresar, y los oropéndolas me llamaron para que regresara". También describe los modos de "pensar" y "pensar" de las mujeres jóvenes. Entonces, ¿por qué piensan las mujeres jóvenes? La última respuesta en rima de Shang Kun: extraña a su marido desde lejos. Esta rima utiliza las palabras "Ahuyenta a los oropéndolas, no llores en las ramas. La despertaron mientras soñaba y no cruzaron a Liaoxi". "Los sueños siguen al viento a miles de millas" no solo describe el sueño de la joven, sino que también cierra los amentos, haciéndolo borroso y ligero como un sueño. Caí en un sueño cuando estaba triste. Wanli conoció a Lang Jun en su sueño, pero el grito de Yingying lo despertó. ¿Cómo no entristecer más a la gente? ¡Absolutamente indignante! "Si no odias que esta flor se vaya volando, odias que el Jardín Occidental sea difícil de decorar". Basado en las emociones de "lástima" y "dolor" en "Shangtan", el poeta expresa su cansancio en la primera. rima de "Xiaque" y transforma "dolor" en "odio", también es la experiencia de escribir amentos en un nivel más profundo.

Esta rima debería ser la misma que la primera rima de Shangcheng: "Como una flor, pero aún no es una flor, nadie se arrepiente". En la superficie, debido a que los amentos parecen flores, después de todo no son flores, así que ahí están. No hay necesidad de "odiarlos". Lo que debería ser "odiado" es que el Jardín Oeste esté lleno de héroes caídos, "aplastados en barro y convertidos en cenizas". La primavera es impotente y la más lamentable. Sin embargo, después de una cuidadosa consideración, "Falling Red is Hard to Write" refleja la difícil situación de los amentos, y el poeta utiliza además este método para escribir sobre sus sentimientos de "apreciar" solo los amentos. "Se acerca la lluvia, ¿hay algún rastro? Un estanque está roto". Después del amanecer de una lluvia primaveral, ¿de dónde salieron los amentos que ondeaban al viento "al borde del camino lejos de casa" pero "a nadie le importa"? ¿ir? ¿Por qué desapareció sin dejar rastro? "One Pond Poping" es la respuesta. Al ver el estanque lleno de diminutas lentejas de agua, el poeta de repente se dio cuenta de que los rebaños de ovejas que volaban en el cielo se habían convertido en lentejas de agua en el agua. Aquí, "dónde están las huellas" es la pregunta, "se rompe un estanque de lentejas de agua" es el resultado, y "llueve al amanecer" es la condición objetiva para que los amentos se conviertan en lentejas de agua. Desde el punto de vista científico actual, es imposible convertir los amentos en lenteja de agua. Sin embargo, el poeta "atesoraba" los amentos, pero no podía soportar ver su tristeza desaparecer en el aire, sino que se consolaba. Es más, en aquella época se "reconoció" que los amentos caían y se convertían en lenteja de agua. La frase "¿Dónde están las huellas?" está muy bien escrita. Rara vez describe el estado psicológico del poeta después de que desaparecen la lluvia primaveral y los amentos, y también desempeña el papel de "conectar el pasado y el futuro". "Tres partes de color primaveral: dos partes de polvo, una parte de agua corriente". Esta rima proviene de las "huellas" de amentos y utiliza frases concisas para expresar la fugaz tristeza de la primavera. Aunque las flores caen sin piedad y los buenos tiempos no duran mucho, hay "recompensas" en primavera: algunas pertenecen al polvo y otras pertenecen al agua corriente. Aun así, está "indefenso". Los amentos ya no existen, y el buen paisaje primaveral se ha ido para siempre con la desaparición de los amentos. "Aprecia" los amentos, y luego "aprecia" la primavera, los sentimientos del poeta quedan plenamente expuestos. La frase "la primavera son tres minutos de belleza" es muy inteligente. La división de la escena en partes no fue creación de Su Dongpo. Antes de que el poeta escribiera esta palabra, muchos poetas y letristas escribieron muchas frases similares, como "El mundo está dividido en tres partes de la brillante luna nocturna, y Yangzhou es pícaro". "Tres partes de la belleza primaveral son dos partes del dolor". y una parte de viento y lluvia." etc. Todas son citas clásicas. Sin embargo, si piensas detenidamente en la comparación, no es difícil ver que las famosas frases anteriores no son tan sutiles, implícitas e inteligentes como las de Su Dongpo. "En detalle, no parece ser Huayang, pero es un poco lloroso". Esta última rima es lo más destacado de todo el artículo. ¡A los ojos del poeta, los amentos llenos de ruido y confusión son en realidad "una pequeña lágrima"! Esta rima se ocupa de la descripción de "extrañar a la esposa" y "preocupación" en "Sorrow for the Death". Las metáforas son novedosas y refinadas, la imaginación es audaz y exagerada, los sentimientos son profundos y plenos, la escritura es fluida. , y el regusto es interminable. ¡Qué gran experiencia!