¿Reunir arena en una torre? [jù shā chéng tǎ]
Reunir arena en una torre es un modismo chino, y su pinyin es jù shā chéng tǎ. Significa juntar arena fina para formar una pagoda. Originalmente se refiere al juego infantil de construcción de torres. Esta última es una metáfora de sumar un poco y hacer mucho. También conocido como “acumular arena para formar una torre”. Las palabras provienen de escrituras budistas.
Nombre chino
Recolección de arena para formar una pagoda
También conocido como
Recolección de arena para formar una pagoda
Fuente
Las palabras provienen de escrituras budistas
Pinyin
jù shā chéng tǎ
Información idiomática
Sinónimos: juntar un poco para hacer un pelaje, acumular un poco para hacer mucho, acumular tierra en montañas, perseverar, etc.
Antónimos de una gota en el cubo, comerse a un hombre gordo de un bocado, etc.
"Miaofa Lotus Sutra Convenience Products": "Incluso los niños juegan, recogiendo arena para hacer un pagoda. Esas personas tienen todo El camino hacia la Budeidad." El significado de esta estrofa es: Incluso un niño que juega puede juntar arena en una estupa budista. Personas como ésta que tienen una buena relación con el Buda están destinadas a alcanzar la Budeidad. Esta última es una metáfora de sumar un poco para hacer mucho, y a menudo se usa junto con "reunir una axila para hacer una piel". Ejemplo: debemos entender el principio de juntar arena para formar una torre y juntar axilas para formar pelaje, y prestar atención a ahorrar una gota de agua, un kilovatio hora de electricidad y una gota de aceite.
Origen del modismo
"El Sutra del loto del Dharma maravilloso: productos convenientes": "Incluso los niños juegan y la arena se acumula formando una pagoda".