Jiang Chengzi·Sueños en la noche del día 20 del primer mes lunar de Yi Mao
Autor Su Shi Dinastía Dinastía Song
¿Diez años de? La vida y la muerte son inciertas. Sin pensar. Inolvidable. Miles de kilómetros de tumba solitaria, ni mucho menos desolación. Incluso si nos encontramos, no deberíamos conocernos, nuestros rostros están cubiertos de polvo y nuestras sienes son como escarcha.
Cuando llega la noche, de repente vuelvo a casa con un sueño profundo. Pequeña ventana de Xuan. Vestirse. Se miraron sin palabras, sólo mil líneas de lágrimas. Se espera que cada año se corte la parte rota de los intestinos; en una noche de luna brillante, habrá pinos cortos.
Traducción:
Han pasado diez años desde que nos separamos y no puedo soportar extrañarte. Pero después de todo, es difícil verse. En esa tumba solitaria a miles de kilómetros de distancia, no había lugar para expresarle la desolación y la tristeza de su corazón. Incluso si nos encontramos, no me reconocerás. Mi cara está cubierta de polvo y mis sienes son como escarcha.
Anoche volví de nuevo a mi ciudad natal en mi sueño, en la ventana de la cabaña. Vestirse. Tú y yo estábamos silenciosos y miserables, sólo podíamos derramar mil líneas de lágrimas en silencio. Inesperadamente, el lugar donde la extrañé fue en una colina con pinos enanos en una brillante noche de luna.
En comparación con sus predecesores, el poema de luto de Su Shi tiene características diferentes en su arte expresivo. Este poema es "Recordando los sueños" y escribe claramente sobre el día del sueño. Pero aunque se dice que es "recordar sueños", en realidad sólo las cinco frases de la segunda parte tratan sobre sueños, y el resto son expresiones de sentimientos.
Información ampliada:
Este poema utiliza una variedad de métodos de expresión artística como división y combinación, combinación de virtual y real, y esquema narrativo para expresar los pensamientos y sentimientos de falta del autor. su difunta esposa el dolor de su vida se mezcla con sus propias emociones, por lo que las emociones entre marido y mujer se expresan de una manera profunda y sincera, haciendo que las personas se emocionen y suspiren después de leerlo.
Cuando Su Dongpo tenía diecinueve años, se casó con Wang Fu, que tenía dieciséis años. Los dos siempre se han tratado con respeto y amor. Desafortunadamente, el destino es impredecible y Wang Fu falleció a la edad de veintisiete años. Este fue un gran golpe para Su Dongpo. En 1075 d.C. (el octavo año de Xining), Dongpo llegó a Mizhou. El día 20 del primer mes de este año, soñó con su amada esposa Wang y escribió este poema conmemorativo que se ha transmitido a través de los siglos.
Enciclopedia Baidu - Jiang Chengzi·Sueños en la noche del día 20 del primer mes lunar de Yi Mao