Las vidas de los personajes de William Edward Sawhill

En 1882, se creó y editó la notación fonética Ouyin basándose en las reglas de pronunciación del dialecto de Wenzhou. En la actualidad, el Instituto de Lingüística de la Academia China de Ciencias Sociales en Beijing aún conserva libros y material didáctico sobre este símbolo fonético.

En 1887, se estableció una escuela privada en la plaza Lekang para enseñar los cuatro libros, los cinco clásicos y la Biblia. Esta fue la predecesora de la escuela primaria Wenyi.

En 1897, comenzamos a alquilar una casa en Washidian Lane y abrimos la Escuela de Artes y Letras (la predecesora de la Escuela Primaria Wenzhou Mochi).

El Hospital Tingli se estableció en 1897 y es el primer hospital occidental en el sur de Zhejiang. Creó el moderno sistema médico de Wenzhou. El Hospital Theorem pasó a llamarse Hospital Baird en 1906 y Segundo Hospital Popular de Wenzhou después de 1949.

La Capilla Oeste (Wenzhou West Chapel) fue construida en 1898. También escribió una inscripción en la inscripción que dice así: "Recaudamos dinero de China y países extranjeros y lo mezclamos con palomas. Celebramos la velada con Dong Zhi. La luna llena estaba a diez grados y estaba a punto de terminar". ." La composición de la inscripción es rigurosa y el texto fluido, lo cual es poco común entre los occidentales. .

En el otoño de 1903, se construyó la escuela Wenyi (el sitio actual del campus Haitan de la escuela secundaria número 2 de Wenzhou, el edificio original ha sido demolido). Fue la primera escuela de educación superior en Wenzhou. En la ceremonia de apertura, funcionarios de Dao, de la ciudad, de la prefectura y del condado en ese momento, Sun Yirang, un maestro de los clásicos confucianos, y Timothy Richard, un famoso erudito confuciano en los países occidentales, llegaron a sus cargos oficiales.

En 1905, la esposa de William Edward Sucil fundó la Escuela de Artes y Letras para Niñas.

1906 Presidente de la Universidad de Shanxi (una de las tres únicas universidades públicas en ese momento, junto con la Universidad de Shijing y la Universidad de Beiyang). Durante su mandato, tradujo Las Analectas al inglés. Su traducción es la traducción clásica más reconocida de la Universidad de Oxford, con más de 30 ediciones impresas.

En 1911, William Edward Saucier abandonó China y regresó al Reino Unido para recaudar fondos, planeando establecer la "Universidad Huazhong" y servir como presidente. La Primera Guerra Mundial fracasó por completo en este plan. Unos años más tarde, su esposa fundó la escuela secundaria para niñas Beijing Peihua (probablemente su estudiante más famosa fue Lin).

En 1911, se estableció la YMCA en Europa. Durante la Primera Guerra Mundial, China declaró la guerra a Alemania y 200.000 trabajadores chinos entraron al campo de batalla. La YMCA es una organización que les sirve. Yan, se desempeña como director. Yan comenzó a dedicarse a la educación civil en 1920 d. C. y se ha dedicado a la educación civil durante más de 70 años. Se le conoce como el "Padre del Movimiento Mundial de Educación Civil".

En 1920, fue nombrado profesor de Sinología en la Universidad de Oxford. Durante su mandato, tradujo el Sutra del loto y compiló el Diccionario de términos budistas chinos. Este último es, con diferencia, la mejor obra de referencia en inglés sobre estudios budistas. Después de la década de 1920, los principales intelectuales de China, como Cai Yuanpei y Hu Shi, visitaron Oxford y fueron recibidos por William Edward Saussure. Posteriormente, William Edward Saucier se unió al Comité Asesor del Fondo Chino-Británico Geng, con Hu Shi y Ding Wenjiang como representantes chinos. Después de eso, Hu Shi y William Edward Susil entraron en la Unión Soviética en tren, cruzaron Eurasia y regresaron a Inglaterra.

En 1928, fue invitado a ser profesor visitante en la Universidad de Columbia durante medio año. El primer invitado de este proyecto fue Pelliot, la primera persona que trajo los rollos de Dunhuang a Occidente, el segundo fue Zhai Lisi, el traductor de la colección de poesía de Li Bai "Historias extrañas de un estudio chino", y el tercero fue William Edward Thorhill. .

Fairbank se unió a William Edward Saucier en 1929, y Su le sugirió que fuera a China para estudiar y aprender chino. El nombre "Fairbank" lo puso Lin.

La noche de mayo de 1935, William Edward Sawhill moría en Bloomberg Street, Oxford, con una herencia de sólo 1.600 libras. Después de su muerte, su hija Xie Fuyun se mudó inmediatamente de su residencia porque era propiedad del campus de la Universidad de Oxford (el esposo de Xie Fuyun, Xie, también es sinólogo y se desempeñó como cónsul británico en Wenzhou, Chongqing y Taiwán. Tenía 66 años). .

Aunque William Edward Susil hizo muchas cosas e hizo grandes contribuciones a China, casi no dejó rastro en la historia, de hecho, su trayectoria de vida la afectó directa o indirectamente. Yinke, Lin y otras figuras importantes.

En el cementerio de Oxford, junto a los nombres de William Edward Susil y su esposa, hay una frase de la Biblia: "Sus logros durarán para siempre".

Sus obras póstumas incluyen "Misión China", "Traducción al inglés del Nuevo Testamento en dialecto de Wenzhou", "Sistema de latinización del dialecto de Wenzhou", "Las tres religiones principales de China", Diccionario "Estudiantes chinos", etc. Los capítulos 2, 11, 13 y 14 del primero contienen registros de la obra misional de Wen y están acompañados de varias fotografías preciosas de Wenzhou en esa época.