Según las estadísticas, la puntuación media de la parte de traducción al inglés del examen de acceso al posgrado es 3. Si puedes lograr una puntuación estable de 6 o más en tu práctica habitual, tu puntuación en inglés será mayor.
Soluciones de problemas
Lee el texto completo rápidamente y capta la idea principal.
El artículo es un todo orgánico. Si no lees el contenido general del artículo y lo entiendes sólo un poco, es posible que las frases traducidas estén sacadas de contexto. Por ejemplo, está eso al principio de una oración. Sin mirar el contexto, no está claro a qué se refiere esto específicamente.
2 Dividir frases.
En primer lugar, es necesario dividir las oraciones largas y difíciles. Puedes utilizar líneas verticales o paréntesis para dividir las oraciones. Primero, averigüe el sujeto, el predicado y el objeto de la oración (a veces el objeto puede no existir) y distinga la cláusula principal y la cláusula subordinada (la cláusula subordinada se usa a menudo para expresar explicaciones complementarias o desempeñar un papel decorativo). Los saltos de oración generalmente se eligen donde aparecen conjunciones, palabras introductorias y participios preposicionales.
(3) Traduce cada oración pequeña y luego forma una oración grande.
Cuando haya alrededor de tres palabras chinas, intenta formar una oración corta, escribe caracteres chinos en inglés e intenta escribir las palabras que conoces. Preste atención a los significados originales y extendidos de las palabras, así como al significado de oraciones o frases cortas. Estas cosas son para evaluar el conocimiento del inglés de los candidatos, por lo que debe prestar atención a la acumulación diaria de conocimientos de inglés.
(4) Modifique la traducción, ajuste el orden de las palabras y la redacción, para que la oración se lea como "habla humana".
Habilidades de modificación de traducción: selección del significado de las palabras y extensión apropiada: sumas y restas apropiadas; conversión de partes del discurso, etc. Haga que la traducción se ajuste a los hábitos del idioma chino.
Tome como ejemplo la traducción al inglés del examen de ingreso de posgrado de 2021: