¿Cómo se dice matrimonio en japonés?

1. Cómo escribir matrimonio en japonés

La traducción de "matrimonio" al japonés es "nudo" o "partido".

Frases relacionadas

1. Cásate, vuelve.

2. Casarse.

3. ェディングレセプションbanquete de bodas

Ejemplo bilingüe:

1 En comparación con hace 10 años, la tasa de solteras de treinta y tantos años ha aumentado en 15,3% (Censo). Entre ellos, también hay mujeres que optan por no casarse. ¿Por qué?

La tasa de solteras hace 10 años era superior a la de las mujeres de 30 años (15,3). (Condiciones nacionales) En "matrimonio", tanto el "matrimonio" como el "nacimiento" son femeninos.そのは¿Por qué?

2. Yo, Maaya Sakamoto, me casé con el Sr. Kenichi Murakami, un cantante japonés que vestía un traje naranja dnf, el 8 de agosto.

El soldado privado Sakamoto Maaya y el actor de doblaje de DNF Orange, Suzumura Kenichi, se casaron el 8 de agosto.

Datos ampliados:

Gramática japonesa

Desde la perspectiva de las características de la estructura del idioma, el japonés es un idioma aglutinante y pertenece al orden de palabras SOV.

En cuanto a la expresión del lenguaje, se divide en simplificado y honorífico, existiendo también un sistema honorífico desarrollado.

Como estructura básica, una oración japonesa típica es sujeto-objeto-predicado. Por ejemplo, Taro (tar not ga Ringo o hitotsu ta beta). Literalmente significa "taro se come una manzana".

Cuando el hablante cree que el oyente puede entenderlo a partir del contexto, es decir, el hablante o el autor está convencido de que el entrevistado tiene una cierta comprensión de la situación, muchas veces se omite el sujeto u objeto.

En este caso, la frase anterior podría convertirse en "りんごをべた" ("come una manzana") o simplemente: "べた" ("come una manzana").

En japonés, a diferencia del inglés, el orden de las palabras no indica la función gramatical de un sustantivo en una oración. Los sustantivos no cambian debido a necesidades gramaticales, como ocurre en algunos idiomas.

En cambio, las palabras funcionales después de los sustantivos se utilizan para expresar funciones gramaticales. Las importantes son が(ga) y は(ha), y las partículas se pronuncian como Wa), 〸(o), に(ni) y の(no). La palabra funcional は (pronunciada como wa cuando se usa como). una partícula) es particularmente importante porque marca el sujeto o significado de una oración.

La inflexión de los verbos en japonés no puede reflejar la persona ni las formas singulares y plurales. En japonés moderno, todos los verbos del diccionario japonés moderno terminan con algo de u kana (ぅ, く, ぐ, す, む, つ, ぬ, ぶ, も, も.

De esta manera, el verbo "taberu" es como el prototipo del verbo inglés "eat", aunque en realidad está en presente simple y significa "to eat"/"eats" o "will eat" (comerá en el futuro, comerá). otras formas Hay "historia"