_ _ Largo. のぃとまののぃとまのとととととととととととまととと
_ _长点ながてんのの.
_ _简Di "largo, corto, largo, corto, corto".
_ _Se omite el largo "ながかけの" que cuelga.
Son “largos y cortos” y “largos y fuertes” respectivamente. Se puede ver que esto está leyendo a Chang.
Además, leer Zhang significa "leer" en japonés y "cabeza larga" en chino.
Así que la pronunciación correcta de "Nobunaga" aquí es Chang.
Además, a juzgar por la pronunciación de "largo", debería ser para entrenar la lectura. Por lo general, se pueden leer rastros de la pronunciación china a través de la pronunciación, al menos la sombra del dialecto del sur. Este es el resultado de las tres introducciones de la pronunciación china. Dado que no existe una conexión intrínseca entre estas dos pronunciaciones y Chang y Zhang, no tenemos más remedio que aprender de ellas. ¡Por lo tanto, "Chang" de Nobunaga debe ser una lectura común!
Leer a Zhang se debe solo a su clasificación en el país. Esto es una suposición. ¡Evidencias insuficientes!