1. Los problemas inherentes a la industria de la traducción aún existen. Sobresaliente, se ha convertido en la principal contradicción que restringe el desarrollo de la industria y el sistema de crédito de la industria de la traducción debe mejorarse con urgencia;
2. las empresas a menudo incumplen los pagos y las tarifas, lo que hace que los traductores no se atrevan a aceptar pedidos y ganar dinero;
3. empresa de traducción contratar sus propios traductores a tiempo completo Esto no sólo aumenta el costo, sino que también contribuye a la situación embarazosa que algunas empresas de traducción no se atreven a utilizar. Es la principal contradicción que obstaculiza el sano desarrollo de la industria;
4. La tarifa de traducción es demasiado baja;
5. Deducción de la tarifa de traducción;
6. Defraudar depósitos;
p>
7. Plazo de entrega corto;
8. Demasiadas necesidades de traducción del cliente;
9. Cambios frecuentes en los manuscritos;
10.
11. La calidad de la traducción no se puede controlar;
12. La información entre las dos partes es asimétrica y la comunicación entre las dos partes debe pasar por varios departamentos, que a menudo conduce a errores y omisiones en los informes;
13. El modelo tradicional de contratación de personal de servicios de traducción, el modelo de búsqueda directa de clientes y el modelo de utilización de empresas de traducción como intermediarios tienen ciertos defectos
14. Un buen traductor es muy importante. Es difícil encontrarlo o hay que esperar hasta contratarlo;
15 Los traductores recomendados por las empresas de traducción suelen tener productos incorrectos. información cerrada;
16. Algunos traductores están en Después de contactar al cliente, proporcionan el pedido de forma privada, ahorrando tarifas de agencia;
17. Los intérpretes independientes a tiempo parcial obtienen pedidos a precios bajos;
18. Los traductores a tiempo completo de las empresas de traducción, independientemente de los honorarios de traducción o los salarios, son muy caros, por lo que las cotizaciones de las traducciones dadas a los clientes son más altas;
19. empresas de traducción;
20. Las cotizaciones de las empresas de traducción nacionales son generalmente más altas que las de las traducciones extranjeras. Las cotizaciones de las empresas, las empresas con financiación extranjera o las empresas de traducción extranjeras son mucho más bajas, eso es todo.