Traducción: Zi Tongzhi Han Jian Liu Ji

Zhang Shizhi

Zhang Shizhi, nombre de cortesía Ji, nació en Junyang, Nanyang, dinastía Han, y se le concedió el título de Yang (ahora condado de Fangcheng). Un funcionario famoso de la dinastía Han. El caballero que originalmente fue elegido caballero con una fortuna de cinco millones era el gran gong del emperador Wen de la dinastía Han. No me han ascendido en diez años y quiero dimitir porque soy un desconocido. El general Zhonglang ayudó a Ang a conocer a su sabio y lo recomendó al emperador Wen, quien lo convocó. Le explicó al emperador Wen las razones de la caída de Qin y la prosperidad de Han, y el emperador Wen lo apreciaba mucho, por lo que utilizó Pu She. Aboga por el pragmatismo, se opone a la elocuencia e insiste en los principios en todo. El emperador Wen hizo un gran uso de él y lo adoró como médico de medicina tradicional china, y luego fue ascendido a General Zhonglang. Más tarde, fue ascendido a Tingwei y clasificado como noveno ministro. Es demasiado largo... Sólo puedo traducir una parte y puede que no sea correcto. Al principio, Zhang Shizhi de Nanyang montaba Alang, pero no pudo montarlo durante diez años, por lo que quería ser libre. Yuan An lo recomendó porque conocía sus talentos y era un siervo de los adoradores. Al principio, el hombre de Nanyang se convirtió en funcionario de los caballeros. No fue ascendido durante diez años y estuvo a punto de dimitir. Yuan An sabía que era muy capaz y lo recomendó. Se convirtió en sirviente y le disparó al oficial. Déjalo ir, sube al círculo del tigre y pregunta el "Libro de las Bestias" de Lin Wei. Zhang Shizhi lo acompañó al recinto del tigre. El emperador le pidió a Lin Wei un folleto (registro) de varias aves y bestias. Después de más de una docena de preguntas, el capitán miró a izquierda y derecha, pero no podía tener razón. El Sr. Tiger Circle es el subcomandante. Así es. Hubo más de una docena de preguntas, pero Lin Wei miró a su alrededor y no pudo responderlas. El avaro que guardaba el corral del tigre salió a responder en lugar de Lin Wei. Estoy familiarizado con el libro de bestias sobre el que pregunto en el libro y quiero ver qué puede hacer; respuestas boca a boca, ilimitadas. (El avaro) dio respuestas detalladas a todas las preguntas del emperador. Para que el emperador lo apreciara, respondió elocuentemente y siguió repitiendo. El emperador dijo: "¡No ser un funcionario es malo! ¡Un gángster!". Este fue un decreto para liberar al adorado tío como una orden forestal. El emperador dijo: "Esto es lo que debe hacer un funcionario. ¡Ese Lin Wei es incompetente!". Por eso el decreto llamó a la avara Orden Forestal. Mucho antes de ser liberado, dijo: "¿Cómo es su majestad como Crimson Hou Bo?" El maestro dijo: "Los ancianos son iguales". Volvió a preguntar: "¿Cómo se parece Hou Zhangxiang de Dongyang a un ser humano?" " La respuesta fue: " Mayor ". Después de un rato, Zhang Shizhi dio un paso adelante y dijo: "¿Qué piensa de esta persona?" El emperador dijo: "Señor (anciano)". Zhang Shizhi volvió a preguntar: "¿Qué pasa? ¿Zhang Xiang, el marqués de Dongyang?" "El emperador dijo:" Mayor. Shi Zhi dijo: "El marqués Fujiang y el marqués Dongyang son llamados ancianos". No pueden decir lo que dicen, ¡así que no sirve de nada que este avaro hable de ello! Además, la dinastía Qin se consideraba un funcionario con espadas y plumas, y se esforzaba por ser muy crítica con la otra parte. Muy pobre, sólo material de oficina, pero no realmente. Si no nos hubiéramos enterado, habría sido demasiado tarde para que la tumba se derrumbara. Ahora Su Majestad ha ido más allá de las palabras de un avaro. Teme que el mundo decaiga y sus argumentos sean falsos. En la transformación del marido, en el sonido de la enfermedad en la escena, no se pueden ignorar los errores. Zhang Shizhi dijo: "Jianghou y Hou se llaman ancianos y no son buenos para discutir cosas. ¿Puede la gente seguir a este avaro simplista como ejemplo? Era un funcionario importante de la dinastía Qin, por lo que los funcionarios se apresuraron a ser estrictos. Esta deficiencia fue solo superficial y no práctica, por lo que la dinastía Qin no pudo escuchar sus deficiencias y el país colapsó. Su Majestad ahora piensa que su marido es elocuente y ha sido ascendido rápidamente. Me temo que el mundo entero hará lo mismo y luchará por las palabras en lugar de hacer cosas prácticas. Las personas de abajo están influenciadas por las personas de arriba y reaccionan de inmediato. No pueden hacer las cosas sin escrutinio. El emperador dijo: "¡Está bien!" "No adoro a los avaros. Súbete al coche, súbete al coche", preguntó Xu Xing sobre la vergüenza de Qin Chao y le dijo al palacio que este tipo de adoración se interpretó como una orden de viaje. dijo: "¡Está bien!" "Así que no permitiré que un avaro se convierta en un alto funcionario. El emperador subió al autobús y le pidió a Zhang Shizhi que se sentara con él. Caminando lentamente, el emperador le preguntó a Zhang Shizhi sobre las deficiencias de la dinastía Qin, y Zhang Shizhi respondió con sinceridad. En el palacio, el emperador le pidió a Zhang Shizhi que hiciera un pedido de autobús. Todavía quedan dos párrafos, que son demasiado largos...

2024 Red idiomática china All rights reserved