En 2008, la educación de maestría en traducción se integró con el certificado de calificación (nivel) profesional de traducción, y la educación de maestría en traducción se integró orgánicamente con el sistema de títulos profesionales y la gestión estándar de la industria.
Como estándar para la evaluación del talento, el examen de traducción desempeñará gradualmente un papel orientador y de servicio en la enseñanza de la traducción.
2. Los titulares del certificado pueden unirse a la Asociación de Traductores de China:
Aquellos que hayan aprobado el examen podrán participar como miembros individuales en la quinta sesión de la Asociación de Traductores de China. celebrada en la Asociación de Traductores de China a finales de 2004. En el XIX Consejo Nacional, se revisó significativamente el estatuto de la Asociación de Traductores de China.
En la reunión se revisó y aprobó la "Constitución de la Asociación de Traductores Chinos (proyecto)". El nuevo estatuto (borrador) aclara que la naturaleza futura de la Asociación de Traductores de China será un grupo social académico e industrial. Sobre la base del campo académico original, el alcance comercial y las funciones de la Asociación de Traductores de China se ampliarán a. el ámbito industrial. Los miembros de la asociación también se han expandido desde el grupo de traducción original a empresas, instituciones e individuos dedicados a la traducción y trabajos de traducción relacionados.
En 2005, la Asociación de Traductores de China promulgó las "Medidas provisionales para la gestión de los miembros de la Asociación de Traductores de China", que estandarizaron las condiciones para unirse a miembros individuales. La membresía individual incluye miembros senior, miembros expertos, miembros ordinarios y miembros honorarios. Entre ellos, los miembros ordinarios deben obtener calificaciones para puestos profesionales y técnicos de traducción por encima del nivel junior, o aprobar el examen nacional de calificación (nivel) profesional de traducción para obtener certificados de conversación y traducción.
Datos ampliados
Calificación y capacidades profesionales del Examen Nacional de Cualificación Profesional (Nivel) de Traductor:
Traductor senior: lleva mucho tiempo dedicándose a trabajos de traducción. tiempo y tiene un amplio conocimiento científico y cultural y capacidades de traducción bilingüe líderes en el país. Puedo resolver importantes problemas de traducción y hacer grandes contribuciones al desarrollo de la traducción y al cultivo del talento en la teoría y la práctica.
Capacidades de interpretación, traducción y traducción de primera clase: tenga un rico conocimiento científico y cultural y altas capacidades de traducción bilingüe, sea capaz de realizar una amplia gama de trabajos de traducción difíciles, resuelva problemas difíciles en el trabajo de traducción y pueda para proporcionar importantes interpretados o finalizados para conferencias internacionales.
Intérpretes, traductores y traductores de nivel 2: Tener ciertos conocimientos científicos y culturales y buenas habilidades de traducción bilingüe, y ser competentes en trabajos de traducción de cierto alcance y dificultad.
Nivel 3 Interpretación, Traducción y Traducción: Tener conocimientos científicos y culturales básicos y capacidad general de traducción bilingüe, y ser capaz de completar trabajos de traducción general.
Enciclopedia Baidu-CATTI