¿Traducirlo, por favor? ~~~~

Mi corazón está lleno de piedras y no puedo darme vuelta. Todos son bandidos de corazón y no pueden involucrarse.

Poesía, Li Feng y Bai Zhou

¡Mi corazón no es una piedra redonda y no se puede girar casualmente! ¡Mi corazón no es una estera de paja para dormir y no se puede enrollar a voluntad!

[Apreciación] Bai Zhou describe la ansiedad de un ministro sabio por los asuntos nacionales y su lealtad y voluntad. A imitación de estas cuatro líneas, el corazón no es una piedra que se pueda voltear ni una estera de paja que se pueda enrollar. La voluntad es abstracta e indescriptible. A través de tal imitación, se convierte en una imagen concreta y perceptible. Estos cuatro poemas también utilizan la técnica de superponer palabras y oraciones para hacer que el contenido sea más prominente y darle a la forma una sensación de ritmo y belleza musical. Éste es el origen del modismo "asiento de bandido", que expresa una voluntad firme.

[Texto original] Panbai Zhou también es popular. Si estás preocupado, si tienes preocupaciones escondidas. No tomé vino para poder nadar en Misterio. Tengo un corazón malvado. No puedo ser grosero. También hay hermanos, no podemos confiar en ellos. Un comentario superficial puede hacerte enojar. Es solo que mi corazón está lleno de bandidos y no puedo darme la vuelta. Todos son bandidos de corazón y no pueden involucrarse. Wei Yi Didi, no seas descuidado. Los problemas son silenciosos y pequeños. Como hay mucha gente, también hay muchos arrepentimientos. Si te calmas y piensas en ello, te abofetearán. El sol, la luna y la luna se superponen y son diminutos. Los problemas mentales son como ladrones que lavan la ropa. Pienso en silencio, pero no puedo volar.

cript type="text/javascript" src="/style/tongji.js">